หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Know ใช้ยังไงครับ
กระทู้คำถาม
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
Know ที่แปลว่ารู้เนี่ย ถ่าเกิดผมอยากจะใช้เขียนลงในประโยคโดยที่คนๆนั้นรู้เรื่องนี้มาตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน เราต้องเขียนยังไงครับ
Know
Knew
Have known
(ในประโยคคือเรื่องราวในอนาคตนะครับ)
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พอมีใครทราบการ์ตูนเรื่องหนึ่งในอดีต ที่ตัวเอกเป็นเด็กชายผมยาว มีเพื่อนเป็นเด็กผู้หญิง ช่วยเลี้ยงเด็กคนหนึ่งด้วยกัน
พอมีใครทราบการ์ตูนเรื่องหนึ่งในอดีต ที่ตัวเอกเป็นเด็กชายผมยาว มีเพื่อนเป็นเด็กผู้หญิง ช่วยเลี้ยงเด็กคนหนึ่งด้วยกัน น่าจะเป็นการ์ตูนญี่ปุ่น ที่มีเรื่องราวเป็นตอนๆ ภายหลังคนที่ฝากเด็กที่มาจากอนาคตให้เด็
คิมหันต์วิษุวัต
I know you / I know about you / I know of you ต่างกันอย่างไร?
แยกตามนี้เลยครับ ✅ "I know you." = ฉันรู้จักคุณ (รู้จักเป็นการส่วนตัว) ✅"I know about you." = ฉันรู้จักชื่อเสียงของคุณ (รู้จักอยู่บ้าง แต่อาจจะไม่เคยเจอกันมาก่อน)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
who would have known & who would know ใช้ต่างกันอย่างไรคะ?
ฟังเพลงแล้วเห็นประโยคนี้ค่ะ Who would have known how bittersweet this would taste? เลยสงสัยว่าทำไม จึงไม่ใช้ Who would know how bittersweet this would taste? ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3645114
ช่วยแปลหน่อย
1.Frodo had hardly sat down,when there came a soft knock at the front-door. there came แปลว่า?? 2.What do you know already ?ต่างจาก What have you known already? ไหม ขอคำอธิบายหน่อยสิ ขอบคุณมาก
สมาชิกหมายเลข 838682
“พูดข่ม” “เกทับ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดข่ม กับ ดูถูก อาจจะคล้ายกัน แต่ไม่เหมือนกันซะทีเดียวครับ ดูถูก เราบอกว่า “To belittle” “To look down on” หรือ “To disrespect someone” ก็ได้ (เช่นในประโยค ✅ &ldq
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปล ประโยค "อนาคตเลือกได้ " เป็นภาษาอังกฤษ เพราะๆสวยๆ หน่อยครับ ขอบคุณครับ
ช่วยแปล ประโยค "อนาคตเลือกได้ " เป็นภาษาอังกฤษ เพราะๆสวยๆ หน่อยครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4040229
"อย่าคิดแทนคนอื่น" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาจะบอกใครว่าเฮ้ยยย คุณอย่าไปคิดแทนคนอื่นเขา! ฝรั่งเขาพูดง่าย ๆ เลยครับว่า 📌 “Don’t assume.” (อาจจะต่อท้ายไปด้วยว่า Don’t assume what they want/think ก็ได้) โดยคำว่า assume แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ละไว้ในฐานที่เข้าใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคแรกที่เข้ามาในหัวคือ ✅ “Everyone and their dog knows that.” (โดย everyone and their dog… มันแปลว่า ชาวบ้านชาวช่อง) แต่มันจะเอาฮาเกินไปครับ 555 กลับมา
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
pick a cards How to deal with the past คุณอยู่ในversionไหนแล้วนะ? by Madame Q Swords
Content นี้จะเกี่ยวข้องกับบาดแผลตัวเองในวัยเด็ก และ จากการให้คำแนะนำปรึกษาในเชิงของดวง “คุณพร้อมที่จะก้าวข้ามอดีตหรือยัง?” วิธีเยียวยาตัวเองจากอดีต เพื่อรักและชีวิตที่คุณสมควรได้รับเลือกอะ
queenswords
“จนปัญญา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในภาษาอังกฤษใช้สำนวนเดียวกับไทยเลยคือ 📌 “I’m at my wit’s end.” (wit = ปัญญา) ถ้าแปลตรงตัวประมาณ “ฉันอยู่จุดสิ้นสุดของปัญญาฉันแล้ว” ก็หมายถึงการที่เราหมดหนทาง คิดอะไ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Know ใช้ยังไงครับ
Know
Knew
Have known
(ในประโยคคือเรื่องราวในอนาคตนะครับ)