หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใหม่ ดาวิกา | 又狠又美,你确定她是“泰版昆凌”不是“泰版章子怡”?
กระทู้สนทนา
ดาวิกา โฮร์เน (ใหม่)
แฟชั่น
ภาพถ่ายแฟชั่น
นักแสดง
ประเทศจีน
บทความแฟชั่นจากประเทศจีนค่ะ
ต้นฉบับหน้าตาประมาณนี้
แปล Eng แบบ google translate
เครดิตบทความ
https://www.sohu.com/a/318951502_120016326
เขียนถึงน้องใหม่น่ารักมาก
ผ่านไปเจอเลยเอามาฝากค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า "ท่า" และเพื่อนๆของเขา
สวัสดีครับ ผมเป็นคนต่างชาติที่พยายามได้ความเข้าใจสำรับคำเหล่าคำนี้ ท่า ทีท่า ท่วงท่า ท่าที ท่าทาง คำดังกล่าวต่างกันยังไง? ถ้าใช้ google translate มันแปลคำทั้งกลุ่มเป็นคำ "posture".
สมาชิกหมายเลข 9073422
บะหมี่อี้ป๋อ YiboxBAIXIANG
บะหมี่อี้ป๋อ YiboxBAIXIANG วันนี้มีรสชาติใหม่ ยังอยู่ใน Collection : YiboxBAIXIANG อี้ป๋อ หล่อจัง ♠ รสซุปไก่ แต่... Google Translate คะะะ... อะไรนะะะะ บะหมี่ ซุป ไก่ แก่ แปลโหดร้ายกับ
deauny
MARK ไว้เลย~ ชุดไปรเวทของดาราสาวลูกครึ่ง 'ใหม่ ดาวิกา' [บทความประเทศจีน]
บทความแฟชั่นจาก https://min.news/fashion/ae1ef84ce5d4c838c9bb7d760a503d13.htmlhttps://www.sohu.com/a/419155773_559283 ต้นฉบับหน้าตาประมาณนี้ แปล Eng แบบ google translate
แมวสีเทาตุ่น
ส่องบทความจีน เขียนแนะนำ ใหม่ ดาวิกา จากประเทศไทย
บทความจากhttp://www.anyv.net/index.php/article-4148445https://read01.com/5njeLgK.html#.XsyltmgzaM8(ไม่แน่ใจอันไหนมาก่อน) ต้นฉบับหน้าตาประมาณนี้ แปล Eng แบบ Google Translate (มีต่อ)
แมวสีเทาตุ่น
ใหม่ ดาวิกา | 十億女王Davika出新劇,牽手票房吸金王Sunny叔,演繹愛的警報器 (บทความจีน)
บทความจากhttps://daynews.co/news/64878/ ต้นฉบับหน้าตาประมาณนี้ แปล Eng แบบ google translate
แมวสีเทาตุ่น
แอพไหนแปลภาษาตรงกับต้นฉบับที่สุดคะ
จะแปลจากไทยเป็นเกาหลี Chat GPT,Gemini หรือ google translate แอพไหนแปลตรงกว่ากันคะ
WORLD WIDE WEEKLY
'ใหม่ ดาวิกา' กับ กระเป๋าแบรนด์ Dior Gucci Fendi .. ของเธอ (บทความจากสื่อประเทศเวียดนาม)
บทความแฟชั่นจากVNEXPRESS สื่อประเทศเวียดนาม https://vnexpress.net/loat-tui-hieu-cua-sao-tinh-nguoi-duyen-ma-4124497.html ต้นฉบับหน้าตาประมาณนี้ บทความแปล Engแบบ google translate -------
แมวสีเทาตุ่น
บทความ ELLE China " สมบัติของชาติไทย ไม่ได้มีแค่ ลิซ่า ! "
บทความจาก ELLE China https://www.ellechina.com/beauty/mingxingbangyang/a31888540/taiguonvxing-lisa-2020/ อ่านแล้วก็จะปลื้มๆหน่อยมีเมนเราด้วย 😊💗💗😊 บทความนี้ได้แนะนำดาราสาวที่ถือเป็นสมบัติของชาติไทย
แมวสีเทาตุ่น
ใหม่ ดาวิกา | 夏日甜香里的紫罗兰少女~💜| (sina fashion ประเทศจีน) | 3套私服暴露好身材 (Lady美人日志 企鹅号)
Mai Davika | 夏日甜香里的紫罗兰少女~💜 2019年05月20日 21:26 新浪网 | 作者 FashionWeek หัวข้อแปลEngแบบ google Mai Davika | Violet Girl in Summer Sweets~💜 Mai Davika | 夏日甜香里的紫罗兰少女~? Mai Davika | 夏日
แมวสีเทาตุ่น
ทำไม Google translate มีแปลคำอ่านเป็นอักษรโรมัน
เราสงสัยทำไมอักษรโรมันไม่ถอดเสียงเป็นอักษรอื่น ครับ แล้วจะเข้าใจได้ยังไง ไม่มีใครสงสัยหรือ ว่าใต้คำศัพภาษาไทย จะเห็นอักษรโรมันอยู่ใต้ล่างอักษรไทย ??????????
สมาชิกหมายเลข 8947199
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ดาวิกา โฮร์เน (ใหม่)
แฟชั่น
ภาพถ่ายแฟชั่น
นักแสดง
ประเทศจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใหม่ ดาวิกา | 又狠又美,你确定她是“泰版昆凌”不是“泰版章子怡”?