หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แก่แล้ว อยากหาหนังสือที่เคยอ่านสมัยเด็ก ๆ ไม่ทราบจะหาได้ที่ไหนครับ
กระทู้คำถาม
สำนักพิมพ์
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
ที่ชอบก็ปัวโรต์ เทพนิยายกรีก ฉบับแปลเป็นไทย
ถามสำนักพิมพ์ที่เคยพิมพ์ เขาก็ไม่ได้พิมพ์แล้ว แต่คิดว่าจะมีสำนักพิมพ์อื่นบ้าง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ปรมารจารย์ลัทธิมาร ฉบับนิยายที่สำนักพิมพ์ได้ลิขสิทธิ์ไปเวอร์ชั่นไหนค่ะ
ปรมารจารย์ลัทธิมาร ฉบับนิยายที่สำนักพิมพ์ได้ลิขสิทธิ์ไป เป็นเวอร์ชั่นไหนค่ะ แปลมาจาก ไต้หวัน หรือ แปลมาจาก จีน
มาเล่นกันเถอะ
ทำไมเทพในกรีก ถึงชอบข่มขืนคนอื่นครับ
สงสัยมากเลยครับ ค่านิยมสมัยคนเขียนเรื่องเทพนิยายกรีก นี่ข่มขืนเป็นเรืองปกติหรอครับ ถึงแบบ เจอใครสวยอยากได้ฉุดกันอย่างเดียวเลย ขอบคุณครับ
Napat88
แนะนำหนังสือ อาหรับราตรี "มหัศจรรย์แห่งพันหนึ่งราตรี"
วันนี้ไปซื้อมาแล้วครับ อาหรับราตรี ฉบับแปลสมบูรณ์ เล่ม 1-6 อยากแนะนำสำหรับคนที่อยากอ่านแบบครบสมบูรณ์ เพราะฉบับภาษาอังกฤษอ่านยากมาก ภาษาเก่าเกิน เรื่องนี้เหมาะสำหรับคนชอบเทพนิยาย และหลงไหลในเสน่ห์ของวร
C. Diamond
The spook's apprentice ฉบับแปลไทยไม่มีแล้วใช่ไหมคะ
นิยาย the spook's apprentice ฉบับแปลไทยไม่มีแล้วใช่ไหมคะ เพราะสำนักพิมพ์เมเปิ้ลก็ปิดไปแล้ว แล้วมีสำนักพิมพ์ไหนเอาไปแปลต่อไหมคะ หรือว่าไม่มีแล้ว ค้างอยู่แค่เล่ม7เหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 2762276
ตามหาหนังสือเทพนิยายกรีก
รายละเอียดมีดังนี้นะคะ เทพนิยายกรีก แปลจากหนังสือ Book of Greek Myths ของ Ingri and Edgar Parin d'Aulaire แปลโดย ประยูรรัตน์ สถลสุต และสลวย โรจนสโรช เป็นหนังสือส่งเสริมการอ่านระดับประถมศึกษา ของกรมวิช
สมาชิกหมายเลข 804537
มีใครบ้างที่ไม่ชอบเวลาหนังสือใส่พิมพ์ครั้งที่...บนหน้าปก
แต่ละคนมีความพึงพอใจต่างกัน สำหรับเราคือไม่ชอบเวลาที่หนังสือต่าง ๆ ใส่ พิมพ์ครั้งที่ ลงบนหน้าปก เพราะเหมือนเป็นการสร้างมูลค่าทางใจอ้อม ๆ ทั้ง ๆ ที่เป็นหนังสือเล่มเดียวกัน ยกตัวอย่าง เราได้หนังสือนิย
สมาชิกหมายเลข 2574058
The Virgin of The Sun
นิยายของ Haggard เป็นหนังสือที่นิยมอ่านกันมากในเมืองไทยในอดีตโดยเฉพาะชุดจอมพราน อัลลัน ควอเตอร์เมน มีแปลเป็นภาษาไทยเกือบทุกเรื่อง ได้อ่านจนครบ และมีเรื่องอื่นๆ อัก เช่น SHE NADA THE LILY
Sv
"หนังสือพิมพ์ไทย" หายไปไหนหมด? ทำไมมองไปทางไหนก็เจอแต่ฉบับภาษาเกาหลี
วันก่อนสั่งของออนไลน์มา พอแกะกล่องออกมาดูวัสดุกันกระแทกข้างใน สะดุดตา เพราะมันไม่ใช่หนังสือพิมพ์ไทยที่เราคุ้นเคย แต่เป็น "หนังสือพิมพ์เกาหลี" ทั้งฉบับเลย พอลองสังเกตดูดีๆ ไม่ใช่แค่ร้านเดียว
สมาชิกหมายเลข 7918220
ขอคำแนะนำหนังสืออีเลียดฉบับแปลไทยเล่มไหนดี
ไปเจอหนังสือโอดิสซีที่บ้านฉบับแปล สุริยฉัตรเพิ่งอ่านคำนำจบ คำนำบอกว่าเป็นเรื่องหลังจากอีเลียด 10 ปีเลยอยากอ่านอีเลียดก่อน เลยไปค้นดู มีหลายคนแปลราคาก็หลากหลาย ของคุณเวธัส น่าสนใจแต่ราคาค่อนข้างสูงมีค
บางลำภูสแควร์
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
สำนักพิมพ์
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แก่แล้ว อยากหาหนังสือที่เคยอ่านสมัยเด็ก ๆ ไม่ทราบจะหาได้ที่ไหนครับ
ถามสำนักพิมพ์ที่เคยพิมพ์ เขาก็ไม่ได้พิมพ์แล้ว แต่คิดว่าจะมีสำนักพิมพ์อื่นบ้าง