หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สักวันผลงานของผมต้องได้ตีพิมพ์ ถ้าไม่เอาไปเสนอเอง ก็พิมพ์เองมันเลย
กระทู้คำถาม
นักเขียน
สำนักพิมพ์
นักเขียนหนังสือ
วรรณกรรม
นิยายแปล
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใครพอมีพิกัดร้านขายหนังสือมือสอง(เน้นวรรณกรรมแปล) ในกรุงเทพฯบ้างคะ
พอดีว่า อยากตามหานิยาย หรือวรรณแปลเรื่องเก่าๆไว้อ่านค่ะ โดยเฉพาะวรรณกรรมแปลญี่ปุ่นที่สำนักพิมพ์ JBOOK เคยตีพิมพ์ แต่หายากมากเลยค่ะ ปกติเราจะไปหาหนังสือที่ร้านแก้เซ็ง ราม2 แต่ตอนนี้ไม่มีแล้ว เลยอ
yoongyool
ตามหานวนิยายจีนคลาสสิกฉบับแปลที่หายาก เรื่อง 聊斋志异 เหลียวใจจืออี้
พอดีต้องการทำวิทยานิพนธ์เกี่ยวกับนวนิยายเรื่องนี้ค่ะ เท่าที่ค้นคว้ามา มีฉบับแปลอยู่ประมาณ3-4เล่ม แต่เล่มที่อยากนำมาอ้างอิงมีทั้งหมด อยู่สองเล่มค่ะ คือ 1. วิวาห์นางจิ้งจอก บันทึกเรื่องประหลาดในห้องหน
สมาชิกหมายเลข 3572315
ถ้าอยากจะแปลวรรณกรรมที่หมดลิขสิทธิ์ไปแล้ว แต่มีคนนำมาแปลแล้วในไทย ทำได้ไหมคะ
จขกท.ชอบวรรณกรรมคลาสสิกมากค่ะ ซึ่งหลายๆ เรื่องก็หมดลิขสิทธิ์ไปแล้ว อย่างเช่นงานของเชกสเปียร์ ออสการ์ ไวลด์ อะไรพวกนี้ จขกท.มีความฝัน เป็นความฝันตั้งแต่เด็กๆ เลย เพราะเราชอบอ่านนิยายแปลมาตั้งแต่
Satsuki D Miiz
งานเขียนของ โทลคีน จัดอยู่ในหมวดวรรณกรรมเด็ก/นิยายเหรอครับ
คือจังหวะที่เพิ่งทราบข่าวว่า ตำนานแห่งซิลมาริล บุตรแห่งฮูริน. พิมพ์ใหม่ และ. เบเรนกับลูธิเอน ก็เพิ่งตีพิมพ์เลยออกไปตามไล่เก็บ. ไปที่แรก น้องในร้านค้นข้อมูลให้ บอกอยู่ในหมวด วรรณกรรมเยาวชนค่ะ. ได้มาสอง
สมาชิกหมายเลข 1512230
ต้นฉบับงานแปลสามารถยื่นได้ทีละหลายสำนักพิมพ์รึเปล่าครับ
ตามหัวข้อกระทู้เลยครับ คือผมไปหาหนังสือภาษาอังกฤษมาอ่าน แล้วสนใจจึงลองแปลเป็นต้นฉบับ ทีนี้เลยอยากเอาไปยื่นเพื่อเสนอตีพิมพ์ให้กับสำนักพิมพ์ เพื่อให้ทางเขาติดต่อลิขสิทธิ์ดำเนินการตีพิมพ์ (หากเขาอ่านแล้
Love Intruder
กำลังตามหาวรรณกรรมแปลเก่าๆ ที่สำนักพิมพ์ไม่ได้พิมพ์ใหม่แล้ว จะตามหาได้จากบูธร้านไหนได้บ้างคะ
พอดีปีนี้มีเวลา เลยกะจะไปเดินตระเวนหาในงานหนังสือดู ไม่ทราบว่ามีบูธของร้านไหนที่ขายนิยายหรือวรรณกรรมแปลเก่าๆบ้างคะ ขอบคุณค่ะ
Gavotte
บุปผาในกุณฑีทอง ฉบับเต็มมีใครสำนักพิมพ์ไหนแปลแล้วบ้างครับ
พอดีซื้อฉบับที่ ยาขอบแปล อ่านแล้วรู้สึกขัดใจมากครับ คือมันไม่ใช่ฉบับเต็มเป็นฉบับย่อแถมแปลไม่จบอีก สำนักพิมพ์ก็ไม่แปลเพิ่มด้วย เลยอยากรู้ว่ามีที่อื่นแปลไหมครับ
สมาชิกหมายเลข 2023034
แนะนำนิยายให้สนพ.ซื้อลิขสิทธิ์ยังไง
ตามหัวข้อเลยค่ะ อยากรู้ว่าทำไงยังให้สนพ.ซื้อลิขสิทธิ์นิยายฝั่งเกาหลีแปลเป็นไทย ต้องแนะนำให้เขาทางไหนหรือมีวิธีไหมคะ พอดีมีนิยายที่อยากอ่านแต่แปลไม่ออกเลย
สมาชิกหมายเลข 8731085
ตามหาหนังสือมือสอง JBOOK (Bliss publishing) ค่ะ
ตามหานิยายแปลของ Bliss publishing ค่ะ เหมือนสำนักพิมพ์ปิดตัวไปแล้วก็เหมือนจะไม่มีตีพิมพ์ใหม่แล้ว ปกติจะไปตามเก็บเรื่องที่ยังพอเหลือค้างสต็อคที่งานหนังสือตลอด แต่ว่าไม่มีเล่มที่ตามหาเลย -ฉันหายไปในวั
สมาชิกหมายเลข 2515380
ขอคำแนะนำค่ะ การขอลิขสิทธิ์หนังสือมาแปล
รบกวนขอความรู้ค่ะ หากเราต้องการแปลหนังสือจากภาษาต่างประเทศ แต่หนังสือติดลิขสิทธิ์ เราจะขอลิขสิทธิ์ยังไงคะ 1- กรณีนำเสนอไปทางสำนักพิมพ์ โดยมีการตกลงค่าแปล ได้รับค่าแปลจากสำนักพิมพ์ การขอลิขสิทธิ
elin
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักเขียน
สำนักพิมพ์
นักเขียนหนังสือ
วรรณกรรม
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สักวันผลงานของผมต้องได้ตีพิมพ์ ถ้าไม่เอาไปเสนอเอง ก็พิมพ์เองมันเลย