หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาเกาหลี คำนี้. [ 빠리 찻 ] แปลว่าอะไรครับ??
กระทู้คำถาม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แปลภาษาไฟล์pdf
มีเเอพหรือเว็บไซต์อันไหนที่เเปลภาษาไฟล์ pdf ได้ทั้งไฟล์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 8055288
ทำไมสมัยนี้มีแต่หนังสือแปลที่แปลได้แย่ตีพิมพ์ออกมาขายครับ
โดยเฉพาะหนังสือที่แปลจากภาษาอังกฤษ ผมแปลเองยังดีกว่าแต่ผมแค่ไม่มี connection กับสำนักพิมพ์
สมาชิกหมายเลข 7343391
รบกวนอ่านไพ่ให้หน่อยค่ะ
รบกวนแปลไพ่ให้หน่อยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 9298996
เงินตายเบื่อ แปลว่าอะไรคะ
อยากรู้ค่ะ ขอบคุณสำหรับคำตอบค่ะ
สมาชิกหมายเลข 9295142
พี่ๆพอรู้ไหมว่าถ้าหนูงานหางานแปลภาษาต้องทำไง หนูอายุ 12
อย่างที่เขียนเลยหนูอยากทำงานแปลภาษาค่ะแต่ไม่รู้ว่าจะมีคนรับไหม
สมาชิกหมายเลข 9293464
สวัสดีค่ะ เรามาตามหาอนิเมะเรื่องนึงค่ะ
สวัสดีค่า ตัวเนื้อเรื่องเราไม่มั่นใจแน่ชัด เเต่เราจำซีนได้ซีนนึง เป็นผู้ชายหัวเขียวไม่ก็ฟ้าและใส่แว่นโดนบังคับให้พูดว่า บา-คิว ที่แปลว่ายิงในภาษาญี่ปุ่นน่ารัก ๆ ค่ะ เราขัดใจมาก อยากดู แต่หาไม่เจอ เราเ
สมาชิกหมายเลข 8435943
ช่วยแนะนำนิยายแปลจีนปัจจุบัน แนวสืบสวน+โรแมนติกแฟนตาซี ลึกลับผจญภัย ให้หน่อยค่ะ
เราค้นหาแนวนี้จากทุกที่แล้วแต่มีแนะนำน้อยมากเลยค่ะมีแต่ธีมโบราณ สงสัยว่าแนวนี้คงจะเฉพาะกลุ่ม เราอยากให้เพื่อนๆช่วยแนะนำนิยายจีนแปล ยุคปัจจุบัน ที่ไม่ใช่โบราณ 90 80 70 ที่ธีมหลักเป็นแนวโรแมนติกแฟนตาซี
สมาชิกหมายเลข 6190534
มีใครมั้ยครับว่านักแปลMiniju ที่เคยแปลในkqichanมั้ยครับ
พอดีอยากทราบว่านักแปลคนนี้มีเพจ facebook หรือว่าย้ายไปแปลลงในเว็บไหนหรือเปล่าครับ
สมาชิกหมายเลข 9283937
ให้อภัยไม่ใช่เพื่อลืม แต่เพื่อวาง ?
เมื่อชีวิตพาเราเดินมาไกลขึ้น เราจะค่อย ๆ รู้ว่า บางอย่างที่ทำให้เหนื่อย ไม่ใช่เพราะเรื่องนั้นหนักเกินไป แต่เพราะเรายังอุ้มมันไว้ไม่ยอมวาง บางคนทำร้ายเรา แล้วเดินจากไปเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น บางเรื่อง
สมาชิกหมายเลข 6731179
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ
At the time the wind began to blow.... ช่วยแปลเป็นภาษาไทยนะคะ
MedInLove821
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาเกาหลี คำนี้. [ 빠리 찻 ] แปลว่าอะไรครับ??