นิยายยอดแย่ แปลสำนวนป่วง พิมพ์ผิดเยอะสำหรับคุณมีเรื่องไหน แนวไหนบ้างคะ

สำหรับเราส่วนนึงเลยคือคนไทยแต่งนิยายจีน หลังจากลองซื้อผิดซื้อถูกมาเยอะ  ถ้าไม่มีคนรีวิวว่าได้สำนวนจีน เนื้อเรื่องดี เราไม่เอาแล้วเข็ดมาก บางเรื่องเปลี่ยนชื่อตัวละครก็ไท๊ยไทยดีดีนี่เอง  บรรยากาศแวดล้อมนอกจากการพูดๆๆๆแทบไม่มี เพราะคนเขียนก็คงนึกไม่ออก อ่านนิยายจีนไม่เยอะจนจับบรรยากาศที่นิยายจีนดังๆ ซีรีย์จีนไม่ได้ เรื่องเลยออกมาง่อยๆแบนๆ ที่ขึ้นนิดๆนี่เพราะ ดั่งตัวเราเป็นเช่นแมงเม่าอดไม่ได้ซักที เสียเงินซื้อความหงุดหงิดมาให้ตัวเองแท้ๆ เซ็ง

ล่าสุดมือไวมาก อย่ามายุ่งกับข้าฯ มาใหม่ดูแล้วยังไม่มีรีวิว ว่าจะลองอ่านก่อนก็ลืม กดซื้อ เนื้อหาเบายิ่งกว่าปุยนุ่น อ่านไปขัดใจไปเกือบไม่จบต้องเข็น กลับไปอ่านรีวิว ดีมากคิดเหมือนเราเลย55

ตำรับรักชายากะทะเหล็ก เริ่มเรื่องก็พอได้อยู่ครึ่งหลังไปไหนแล้วเนี่ย นางเอกการพูดการจาขัดหูขัดตา ตัวละครเบาหวิวดุจเมฆล่องลอยไป แบนยิ่งกว่าA4 ราคาไม่ถูกด้วย โกรธ!!

เรื่องใหม่ๆ ที่รอด ข้าก็เป็นสตรีเช่นนี้ สนุกค่ะ เก็บ! ที่รออยู่คือ ตำนานอาภรณ์ฯ กับตำนานรักสองสรรค์ กำลังจะเริ่มอ่านค่ะ รีๆรอๆเพราะหลายเล่มนี่แหละ

อ้อๆ อีกเรื่องที่เล่ม1 อ่านวางๆ ไม่ไปถึงไหน  โอรสสวรรค์ทาสรัก  ได้มือสองมาค่ะ อ่านรีวิวหลายคนบอกฟินอีกเรื่องก็อ๋องมารฯ สงสัยเราต้องตั้งใจอ่านมากกว่านี้

นิยายไทยไม่ค่อยได้อ่านเท่าไร สมัยก่อน10กว่าปีเราชอบอ่านนะคะ หลังๆห่างไปกลับมาอีกที ตาลายเยอะขึ้นมาก  เลือกนักเขียนใหม่ๆมา 4-5 เล่ม ทำไมพล็อตเรื่องมันไม่ค่อยหนีไปจาก 10-20ปีก่อนเลย

เจ้าของไร่ กาฝาก จำเป็นต้องแต่ง แต่งหลอกๆ จับมาแก้แค้น จับทำเมีย - -" พล็อตเรื่องเก่าไม่ว่า สำนวนพูด ยกตัวอย่าง "คุณคฑาเทพ โอฬารยิ่งใหญ่ตระการตา ปล่อยดิชั้นเดี๋ยวนี้นะคะ" "ไม่ปล่อย รื่นรมณ์สมฤดี เธอมันเลว แร่ดร่าน ฉันจะสั่งสอนเธอ" เอ่อ เค้ายังพูดกันแบบนี้เหรอคะ ปี2018-2019 แล้วนะคะ

นิยายไทยสนุกๆที่ชอบ ก็อย่าง ภรรยาเจ้า สราญฤดี  เค้าเขียนได้ร่วมสมัยดีนะคะ สำนวนลื่นไหนอ่านสบายอยากอ่านแบบนี้อีกมีใครแนะนำมั้ยคะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่