คำศัพท์คำเดียวกันทำไมแต่ละคนถึงเข้าใจไม่เหมือนกันครับ
ทำให้คุยกันไม่เข้าใจแถมทำให้เกิดการถกเถียงกันนอกประเด็นอีก
มันมีผิดมีถูกไหม ถ้าจะตัดสินต้องยึดจากอะไร?
ยกตัวอย่างที่ 1
ถ้าถามว่า วัฒนธรรมเกาหลีทำไมชอบตบหน้า
ก็เป็นประเด็นเพิ่มเข้ามาเช่น การตบหน้าเป็นวัฒนธรรมเหรอ?
วัฒนธรรมไม่ใช่สิ่งดีงามเหรอ?
คนถามเข้าใจว่าวัฒนธรรมหมายถึงวิธีชีวิต
คนที่สองเข้าใจว่าวัฒนธรรมหมายถึงสิ่งที่ดีงาม
ยกตัวอย่างที่ 2
คนนึงถามว่านิกายใช้กับสิ่งที่ไม่ใช่ศาสนาได้ด้วยเหรอ
อีกคนบอกว่าได้ ยกบาลีมา บอกว่านิกายะ หมายถึงกลุ่ม กลุ่มอะไรก็ได้ที่เป็นกลุ่มเช่น จุลชีพนิกายอีโคไล
----
ตามหลักแล้วมันมีผิดมีถูกไหมครับ
ถ้าจะตัดสินต้องยึดจากอะไร?
คำศัพท์คำเดียวกันทำไมแต่ละคนถึงเข้าใจไม่เหมือนกันครับ
ทำให้คุยกันไม่เข้าใจแถมทำให้เกิดการถกเถียงกันนอกประเด็นอีก
มันมีผิดมีถูกไหม ถ้าจะตัดสินต้องยึดจากอะไร?
ยกตัวอย่างที่ 1
ถ้าถามว่า วัฒนธรรมเกาหลีทำไมชอบตบหน้า
ก็เป็นประเด็นเพิ่มเข้ามาเช่น การตบหน้าเป็นวัฒนธรรมเหรอ?
วัฒนธรรมไม่ใช่สิ่งดีงามเหรอ?
คนถามเข้าใจว่าวัฒนธรรมหมายถึงวิธีชีวิต
คนที่สองเข้าใจว่าวัฒนธรรมหมายถึงสิ่งที่ดีงาม
ยกตัวอย่างที่ 2
คนนึงถามว่านิกายใช้กับสิ่งที่ไม่ใช่ศาสนาได้ด้วยเหรอ
อีกคนบอกว่าได้ ยกบาลีมา บอกว่านิกายะ หมายถึงกลุ่ม กลุ่มอะไรก็ได้ที่เป็นกลุ่มเช่น จุลชีพนิกายอีโคไล
----
ตามหลักแล้วมันมีผิดมีถูกไหมครับ
ถ้าจะตัดสินต้องยึดจากอะไร?