ป้ายหน้าวังพญาไท ภาษาอังกฤษเขียนแบบนี้จริงๆ หรือ เขาตั้งใจให้เขียนแบบนี้เหรอคะ

เราขึ้นรถเมล์ผ่านไปผ่านมาตรงนี้เกือบทุกวัน แต่ทุกครั้งที้หันมองอ่านป้ายภาษาอังกฤษตามข้างทาง ก็สะดุดตากับ ป้ายวังพญาไท นี้ ทุกครั้ง พยายามอ่าน แต่ก็ไม่เข้าใจอยู่ดีว่าทำไมเขียนแบบนี้ ภาษาไทยจะอ่านเป็น พะ-ยา-ไท ใช่ไหมคะ แต่ในป้ายนี้ ต้องอ่านยังไง เพราะว่ามันเขียนว่า Phya Thai หรือจริงๆแล้วเขียนแบบนี้ถูกแล้ว แต่เราอ่านไม่ออก หรือ เขาเขียน ตก ตัว a ไป (เราคิดว่าน่าจะเขียนแบบนี้ Phaya Thai) หรือ สมัยก่อนที่ทำป้ายมีเคล็ด เขียนป้าย ถ้าเป็นอย่างนี้  ต่างชาติเขาจะรู้เนฝรื่องหรือจะเข้าใจในสถานทีที่เขามาไหมคะ ^^
รูปถ่ายอาจจะไม่ชัด นะคะ ถ่ายบนรถเมล์จากใง รพ.เด็ก แล้วซูมแล้วแคปจากภาพอีกที แดดออกเยอะ ด้วย ยิ้ม
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่