ใน KJV Thai Bible อิสยาห์ 65: 1
"เราพร้อมที่จะให้ผู้มิได้ขอพบเรา หาเราได้
เราพร้อมจะให้ผู้ที่ไม่แสวงเราได้พบเรา יה
เราว่า `เราอยู่ที่นี่ เราอยู่ที่นี่'
ต่อประชาชาติที่ไม่ออกนามของเรา41
(41หรือ ต่อชนชาติที่เขาไม่เรียกกันตามนามของเรา)
2 เรายื่นมือของเราออกตลอดวันต่อชนชาติที่มักกบฏอ
ผู้ดำเนินในทางที่ไม่ดี ติดตามอุบายของตนเอง. 😷👇🏿
KJV Thai Bible โรม 10: 19 ข้าพเจ้าจึงถามว่า "พลอิสราเอลไม่เข้าใจหรือ"
ตอนแรกโมเสสกล่าวว่า `เราจะให้เจ้าทั้งหลายอิจฉา ผู้ที่ไม่ใช่ชนชาติ. เราจะยั่วโทสะเจ้าด้วยประชาชาติที่ โง่เขลาชาติหนึ่ง' ร
{ KJV Thai Bible เฉลยธรรมบัญญัติ 32:16
ร21 เขาทำให้เราอิจฉา*ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่พระ. เขาได้ยั่ว
เยวนเราด้วยความไร้สาระของเขา ดังนั้นเราจึง ทำให้เขาอิจฉาผู้ที่ไม่ใช่ชนชาติ
และจะยั่วโทสะเขา ด้วยประชาชาติที่เขลาชาติหนึ่ง.
KJV Thai Bible 1 โครินธ์ 10:
*22 เราจะยั่วยุให้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอิจฉาหรือ
เรามีฤทธิ์มากกว่าพระองค์หรือ }ล
20 แล้วอิสยาห์กล้ากล่าวว่า `คนเหล่านั้นที่มิได้ แสวงหาเราได้พบเรา เราได้ปรากฏแก่คนที่มิได้ถาม หาเรา' וה
อ21 แต่ท่านได้กล่าวถึงพวกอิสราเอลว่า `ตลอดวันและคืน เรายื่นมือออกต่อชนชาติหนึ่งซึ่งไม่เชื่อฟังและดื้อรั้น'
ใครที่เป็นพวกมักกบฏหรือ ท่านเห็นอย่างไร (ทำเพื่อเหตุอันใด) หรือว่าเราคิดไปเอง.
📞972-
ฃอพระเจ้าแห่งสันติสุขจงสถิตกับทุกคน.
พวกไหนที่เป็นผู้มักกบฏหรือ
"เราพร้อมที่จะให้ผู้มิได้ขอพบเรา หาเราได้
เราพร้อมจะให้ผู้ที่ไม่แสวงเราได้พบเรา יה
เราว่า `เราอยู่ที่นี่ เราอยู่ที่นี่'
ต่อประชาชาติที่ไม่ออกนามของเรา41
(41หรือ ต่อชนชาติที่เขาไม่เรียกกันตามนามของเรา)
2 เรายื่นมือของเราออกตลอดวันต่อชนชาติที่มักกบฏอ
ผู้ดำเนินในทางที่ไม่ดี ติดตามอุบายของตนเอง. 😷👇🏿
KJV Thai Bible โรม 10: 19 ข้าพเจ้าจึงถามว่า "พลอิสราเอลไม่เข้าใจหรือ"
ตอนแรกโมเสสกล่าวว่า `เราจะให้เจ้าทั้งหลายอิจฉา ผู้ที่ไม่ใช่ชนชาติ. เราจะยั่วโทสะเจ้าด้วยประชาชาติที่ โง่เขลาชาติหนึ่ง' ร
{ KJV Thai Bible เฉลยธรรมบัญญัติ 32:16
ร21 เขาทำให้เราอิจฉา*ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่พระ. เขาได้ยั่ว
เยวนเราด้วยความไร้สาระของเขา ดังนั้นเราจึง ทำให้เขาอิจฉาผู้ที่ไม่ใช่ชนชาติ
และจะยั่วโทสะเขา ด้วยประชาชาติที่เขลาชาติหนึ่ง.
KJV Thai Bible 1 โครินธ์ 10:
*22 เราจะยั่วยุให้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอิจฉาหรือ
เรามีฤทธิ์มากกว่าพระองค์หรือ }ล
20 แล้วอิสยาห์กล้ากล่าวว่า `คนเหล่านั้นที่มิได้ แสวงหาเราได้พบเรา เราได้ปรากฏแก่คนที่มิได้ถาม หาเรา' וה
อ21 แต่ท่านได้กล่าวถึงพวกอิสราเอลว่า `ตลอดวันและคืน เรายื่นมือออกต่อชนชาติหนึ่งซึ่งไม่เชื่อฟังและดื้อรั้น'
ใครที่เป็นพวกมักกบฏหรือ ท่านเห็นอย่างไร (ทำเพื่อเหตุอันใด) หรือว่าเราคิดไปเอง.
📞972-
ฃอพระเจ้าแห่งสันติสุขจงสถิตกับทุกคน.