หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ท่านใดมีเนื้อเพลง(They long to be) Close to you ที่ร้อยเรียงเป็นกลอนเพราะๆเมื่อหลายปีก่อนไหมคะ
กระทู้คำถาม
เคยอ่านคำแปลของเพลงนี้ และเคยมีคน แต่งเป้นกลอนไว้ ไพเราะจับใจมากๆ อยากได้ เอามาส่งให้น้องดู ค่ะ
เพราะอัศจรรย์มาก ที่มีคนสามารถแต่งคำแปลให้ไพเราะได้ชนาดนี้
หาใน Google ไม่เจอแล้วค่ะ ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Leaves That Are Green - Simon and Garfunkel
ดอกพวงแก้ว ชื่อภาษาอังกฤษว่า broken heart หรือ bleeding heart เพื่อนมัธยมบอกชื่อดอกไม้ให้แล้วสั่งว่า " เลือกเพลงที่เข้าบรรยากาศชื่อนี้หน่อยจร้าา เอายุคตอนเป็นสาวน้อย อกหักทู้กกกวันนะ " เลือก
tuk-tuk@korat
(They Long to Be) Close to You - The Carpenters ... ความหมาย
...แต่งโดย Burt Bacharach และ Hal David บันทึกเสียงครั้งแรกเป็นซิงเกิลโดย Richard Chamberlain พ.ศ. 2506 ร่วมกับเพลง Blue Guitar และกลับเป็นเพลง Blue Guitar ได้รับความนิย
tuk-tuk@korat
ขอความกรุณาช่วยแปลกลอนหลี่ไป๋หน่อยค่ะ
ช่วยแปลเป็นกลอนจีนเป็นไทยหน่อยค่ะ มีทั้งหมด 3 กลอน ในหนังสือเค้ามีแปลเป็นภาษาอังกฤษมาให้ แบบนี้ค่ะ (1) 白发三千丈,缘愁似个长? 不知明镜里,何处得秋霜! Long, long is my whitening hair; Long, lo
สมาชิกหมายเลข 3794798
มาบ่นเป็นกลอน แปลกลอนกันเล่นแก้เบื่อกันดีก่า
คืนวันศุกร์ งานยุ่งๆ แต่อยากพักครับ เขียนกลอนภาษาอังกฤษเล่นแก้เบื่อ เลยอยากชวนเพื่อนๆ เล่นด้วยกัน ใครเขียนกลอนเป็นภาษาอังกฤษก็ได้ ไทยก็ได้ อยากจะแปลกลอนที่อีกคนเขียน สับภาษาไปมาก็ได้นะครับ ฝึกภาษาดี
คมลิขิต
ลองแต่งกลอน
อยากลองแต่งกลอนหวานหวานให้ไพเราะ ฟังเสนาะจับใจหฤทัยสาว ว่างามพริ้งจิ้มลิ้มยิ้มนวลนาง สร่างอ่อนเอวบางพรางสายตา
สมาชิกหมายเลข 3188374
หิ่งห้อยน้อยกลางสวนดอกไม้
คุณธาราสินธุ์เอากลอนไพเราะมาฝากเมื่อสี่ปีก่อน ผมเคยขยับแปลไว้ วันนี้ไปค้นเจอเลยเอามาฝากน้องพี่ Fireflies in the Garden By Robert Frost Here come real stars to fill the upper skies, And here on eart
แอ๊ด ปากเกร็ด
เพื่อนแก้วผู้แกล้วกล้า ทอดกายา ณแดนไกล.......เพลงที่เพราะที่สุดในโลก
ในจำนวนเพลงทั้งหมดที่ออกอากาศในทั้งทีวีและวิทยุขณะนี้ เราชอบเพลงนี้ที่สุดเลย ไพเราะจับใจทั้งทำนองและเนื้อเพลง น้ำตาซึมขอบตาแต่อย่างมีความสุขทุกครั้งที่ฟัง แบบว่าฟินมากเลยทั้งๆที่ก็ไม่ได้รู้จักทหารซัก
อะมิกดารา
ช่วยการบ้านแปลภาษาให้หนูหน่อยค่ะ
Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the othe
สมาชิกหมายเลข 1661459
ย้อนไปวันวานอีกครั้ง 35 ปี Karen Carpenter น้ำเสียงตรึงใจและความเข้าใจถึง Anorexia
 “When I was young, I’d listen to the radio waiting for my favorite songs.” —Yesterday Once More, Carpenters เพลงเก่าๆ มักมีเสน่ห์บางอย่างที่ทำให้เราอยากกลับไปเปิดฟังอยู่เส
สมาชิกหมายเลข 3110689
คมคำ คำคม (กลอนเจ็ด) toshare
If It Is To Be It Is Up To Me กลอนเจ็ด ....คมคำ คำคม ชื่นชมยิ่ง เป็นสิ่ง น้อมเสนอ แด่เกลอฉัน เชิญประลอง กรองแก่น แม่นความครัน ด้วยมั่น งามไทย ไพเราะจริง เชิญครับ ๆ ถอดความ แปลความ กันหน่อยนะครับ ห
สมาชิกหมายเลข 891755
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ท่านใดมีเนื้อเพลง(They long to be) Close to you ที่ร้อยเรียงเป็นกลอนเพราะๆเมื่อหลายปีก่อนไหมคะ
เพราะอัศจรรย์มาก ที่มีคนสามารถแต่งคำแปลให้ไพเราะได้ชนาดนี้
หาใน Google ไม่เจอแล้วค่ะ ขอบคุณค่ะ