รายการ TV ญี่ปุ่นเวลาสัมภาษณ์คนต่างชาติเขาจะพากษ์เสียงทับ ... แต่เมืองไทยใช้เป็น subtitle แทน

ทุกรายการของญี่ปุ่น ทั้งข่าว ทั้งวาไรตี้ เวลามีสัมภาษณ์คนต่างชาติ ญี่ปุ่นจะพากษ์เสียงทับลงไปเลย
แต่เมืองไทยเวลาสัมภาษณ์คนต่างชาติจะขึ้น Subtitle แทน

พูดถึงญี่ปุ่น อย่างงี้คนประเทศเขาก็จะไม่รู้เลยซิว่า คนต่างชาติสำเนียงเขาเป็นยังไง ภาษาต่างชาติเป็นยังไง
ยิ่งยุค 70-80 มีแต่ TV ไม่มีอินเตอร์เน็ต คนญี่ปุ่นคงไม่รู้เลยมั้งว่าภาษาต่างประเทศเป็นยังไง
เช่น เขาอาจไม่รู้เลยมั้งว่าคนไทยพูดภาษาอะไร สำเนียงเป็นยังไง เพราะสื่อเขาอัดเสียงทับหมดเลย

หรือเขาจะชาตินิยมมาก ไม่อยากให้ภาษาต่างประเทศไปมีอิทธิพลในสังคมเขา ??
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่