หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอสอบถามคะ Sundry Debtors แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
คณะพาณิชยศาสตร์และการบัญชี
มนุษย์เงินเดือน
บัญชี
เราเข้าใจว่า คือ ลูกหนี้ แต่คำว่า Sundry Debtors เลยกลัวจะเป็นความหมายอื่นะคะ
ภาษาบัญชี
ขอบคุณคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอถามแกรมม่า ภาษาอังกฤษจ้า (อีกแล้ว!?)
ขออนุญาตถามพี่ๆหน่อยค่า วันนี้ทำError เเล้วเจอค่ะ A continued increase in loan growth amid a low provisioning requirement. สงสัยมากค่ะ ว่า provisioning เป็นคำชน
สมาชิกหมายเลข 3810395
CRED ในใบ SWIFT แปลว่าอะไร
สวัสดีค่ะ เข้ามารบกวนขอความรู้เกี่ยวกับอักษรย่อในใบ SWIFT จ้า เวลาเราโอนเงินแบบนี้ไปต่างประเทศ ตรงส่วน Bank Operation Code มันจะขึ้นว่า CRED มันแปลว่าอะไรเหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 934541
การใช้ rose to กับ increased
สวัสดีค่ะ ขออนุญาตสอบถามแบบไม่รู้จริงๆ เลยนะคะ อยากถามเซียนภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ "rose to" กับ "incresed" ความหมายก็เหมือนกัน แต่ทำไมข้อถูกเป็น
บะหมี่ร้อนๆ
เรียนถามนักแปลหน่อยคะ คำว่า ผู้ให้บริการ กับ ผู้รับบริการ ภาษาอังกฤษเขียนอย่างนี้ถูกไหมคะ
เป็นบริการเกี่ยวกับสัญญาดูแลรักษารถคะ กำลังร่างสัญญาภาษาอังกฤษ ผู้ให้บริการ ใช้เป็นทางการ เป็นคำว่า Service Provider ได้ไหมคะ ผู้รับ บริการ เราใช้คำว่า The Cust
ทุเรียนพันทิพย์
ขอสอบถามเกี่ยวกับคำนามที่อยู่ในรูป ing กับ ion ค่ะ
คืออยากจะทราบว่าคำนามที่อยู่ในรูป ing (gerund) กับ อยู่ในรูปที่ลงท้ายเช่น -ion วิธีใช้และความหมายต่างกันไหมคะ ตัวอย่าง ___________ in this event is compulsory.
สมาชิกหมายเลข 830834
translate by Google นี้มันปิดไม่ได้เหรอครับ รำคาญมาก
ทั้ง Google maps อ่านรีวิวสถานที่บนเเอพ Google ก็ขึ้นมารำคาญมากเลยครับ เปลี่ยนภาษาเครื่องเป็นภาษาไทย ก็แปลคอมเม้นภาษาอังกฤษเป็นไทยอีก รำคาญมาก ปิดไม่ได้เหรอครับ
สมาชิกหมายเลข 7453339
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ช่วยแปลภาษาเหนือให้เป็นภาษากลางทีครับ
ค๊ะ ส้มปาก ผ่อมันเต๊อะ ฟั่งไปไหน ซ่อบ บอกมอกกำเต๊อะ เอาก่อ เอาก่ะ หลาบ โค๊ะ ขะใจ๋ รอกำ ซื้อจี้นมาลาบ หลุ๊ต๊อง เจ๊บหัว เป๋นเม่ย ยะก๋าน ดั๊กแซ๊บ เปอเลอะเปอเต๋อ เม
สมาชิกหมายเลข 3155635
ลาออกจากงานตอนสิ้นมีนา คิดว่าจะได้เริ่มใหม่ แต่พลาดซ้ำจนว่างงานมา 1 เดือนกว่า อยากแชร์เป็นบทเรียนชีวิต
ช่วงสิ้นเดือนมีนาคมที่ผ่านมา ผมตัดสินใจลาออกจากงานประจำ ทั้งที่ในมุมคนภายนอกอาจมองว่า “มีงานอยู่ก็ดีแล้ว จะออกทำไม” เหตุผลหลักไม่ใช่เรื่องเงินอย่างเดียว แต่เป็น
สมาชิกหมายเลข 7695553
อายุ 50 รายได้ต่อเดือนเกือบ 500K แต่ช่วงนี้กลับเหนื่อยกับชีวิตมากครับ
สวัสดีครับ อยากมาเล่าชีวิตช่วงนี้ เผื่อมีใครอยู่ในวัยหรือจุดคล้ายๆ กันครับ ตอนนี้ผมอายุ 50 แล้ว ทำงานประจำ รายได้รวมโบนัสและสวัสดิการเฉลี่ยเกือบ 300K ต่อเดือน ม
สมาชิกหมายเลข 7710367
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คณะพาณิชยศาสตร์และการบัญชี
มนุษย์เงินเดือน
บัญชี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอสอบถามคะ Sundry Debtors แปลว่าอะไรคะ
ภาษาบัญชี
ขอบคุณคะ