คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 6
โดนอาจารย์ดุเรื่องการแปลไทยเป็นญี่ปุ่น แปลไม่รู้เรื่องบ้าง ผิดไวยากรณ์บ้าง
ปล. ตอนนี้เราผ่าน N4แล้วค่ะ
------
จากที่เขียนมาข้างบนครับ ผมขอวิเคราะห์ดังนี้ ถ้าผิดก็ขออภัยด้วยนะครับ ลองพิจารณาดูเองละกัน
เพิ่งมาเรียนภาษานี้ในมหาลัย และตอนนี้ก็ผ่าน N4 แล้ว แต่ยังมีปัญหารู้สึกว่ามันเหนื่อยและเรียนยาก เวลาแปลก็แปลผิด
น่าจะเพราะตรงเนื้อหาระดับ N4 ที่ว่านี้แหละ ที่ไวยากรณ์ไม่แม่น พื้นฐานไม่แน่น
คุณคงต้องใจเย็น ๆ นั่งทบทวนเนื้อหาที่เรียนมาทั้งหมดให้ดี เนื้อหาพื้นฐานคุณต้องเข้าใจในระดับใช้การได้จริง เข้าใจทุกจุด เช่น ตรงนี้ทำไมต้องใช้คำช่วยนี้ ตรงนี้ทำไมเรียงลำดับคำแบบนี้ ตรงนี้ทำไมใช้สำนวนนี้ ฯลฯ
ภาษานี้ ในระดับกลางขึ้นไป (คือ สูงกว่าระดับ N4) มันต้องการพื้นฐานที่แน่นมาก นำพื้นฐานมาต่อยอด รูปประโยคต่าง ๆ ต้องแม่นยำแล้ว เพราะในระดับสูงขึ้น การต่อยอดคือ การเรียนรูปประโยคที่มันพลิกแพลงขึ้นแต่ต้องมีพื้นฐานที่แน่นมากก่อน รวมทั้งการเรียนสำนวนต่าง ๆ เพิ่มขึ้นด้วย
สู้ ๆ ครับ ถ้าพื้นฐานแน่นแล้วเราวิเคราะห์ได้ต่อยอดได้ มันจะเริ่มรู้สึกสนุก รู้สึกว่ามันมีความหลากหลายเชิงภาษามากขึ้น เรื่องเดียวกันสามารถพูดด้วยรูปประโยคหลายแบบได้
ยกตัวอย่างเช่น แค่คำว่า ฉันต้องไปโตเกียววันพรุ่งนี้ ก็พูดได้หลายแบบ (ไม่รวม ระดับของความสุภาพนะครับ)
明日東京へ行かなければならない/行かなくてはいけない/行かないといけない。
明日東京へ行かないわけにはいかない。
明日東京へ行くことになっている。
明日東京へ行くべきだ。(อันนี้ บอกคนอื่นว่า คุณต้องไปนะ)
明日東京へ行くことだ。(อันนี้ บอกคนอื่นว่า คุณต้องไปนะ)
明日東京へ行くのだ。(อันนี้ บอกคนอื่นว่า คุณต้องไปนะ)
หรืออย่างคำที่เป็น adverb ใหม่ ๆ ในระดับกลางนี้จะเรียนเพิ่มหลายตัว คุณก็ต้องมานั่งทำความเข้าใจว่ามันแตกต่างกันยังไง
เช่น 日本語が「かなり/ずいぶん/よほど」わかる。ทั้งนี้ก็ต้องรู้จักคำพื้น ๆ มาแล้วเช่น คำว่า だいたい、よく
ปล. ตอนนี้เราผ่าน N4แล้วค่ะ
------
จากที่เขียนมาข้างบนครับ ผมขอวิเคราะห์ดังนี้ ถ้าผิดก็ขออภัยด้วยนะครับ ลองพิจารณาดูเองละกัน
เพิ่งมาเรียนภาษานี้ในมหาลัย และตอนนี้ก็ผ่าน N4 แล้ว แต่ยังมีปัญหารู้สึกว่ามันเหนื่อยและเรียนยาก เวลาแปลก็แปลผิด
น่าจะเพราะตรงเนื้อหาระดับ N4 ที่ว่านี้แหละ ที่ไวยากรณ์ไม่แม่น พื้นฐานไม่แน่น
คุณคงต้องใจเย็น ๆ นั่งทบทวนเนื้อหาที่เรียนมาทั้งหมดให้ดี เนื้อหาพื้นฐานคุณต้องเข้าใจในระดับใช้การได้จริง เข้าใจทุกจุด เช่น ตรงนี้ทำไมต้องใช้คำช่วยนี้ ตรงนี้ทำไมเรียงลำดับคำแบบนี้ ตรงนี้ทำไมใช้สำนวนนี้ ฯลฯ
ภาษานี้ ในระดับกลางขึ้นไป (คือ สูงกว่าระดับ N4) มันต้องการพื้นฐานที่แน่นมาก นำพื้นฐานมาต่อยอด รูปประโยคต่าง ๆ ต้องแม่นยำแล้ว เพราะในระดับสูงขึ้น การต่อยอดคือ การเรียนรูปประโยคที่มันพลิกแพลงขึ้นแต่ต้องมีพื้นฐานที่แน่นมากก่อน รวมทั้งการเรียนสำนวนต่าง ๆ เพิ่มขึ้นด้วย
สู้ ๆ ครับ ถ้าพื้นฐานแน่นแล้วเราวิเคราะห์ได้ต่อยอดได้ มันจะเริ่มรู้สึกสนุก รู้สึกว่ามันมีความหลากหลายเชิงภาษามากขึ้น เรื่องเดียวกันสามารถพูดด้วยรูปประโยคหลายแบบได้
ยกตัวอย่างเช่น แค่คำว่า ฉันต้องไปโตเกียววันพรุ่งนี้ ก็พูดได้หลายแบบ (ไม่รวม ระดับของความสุภาพนะครับ)
明日東京へ行かなければならない/行かなくてはいけない/行かないといけない。
明日東京へ行かないわけにはいかない。
明日東京へ行くことになっている。
明日東京へ行くべきだ。(อันนี้ บอกคนอื่นว่า คุณต้องไปนะ)
明日東京へ行くことだ。(อันนี้ บอกคนอื่นว่า คุณต้องไปนะ)
明日東京へ行くのだ。(อันนี้ บอกคนอื่นว่า คุณต้องไปนะ)
หรืออย่างคำที่เป็น adverb ใหม่ ๆ ในระดับกลางนี้จะเรียนเพิ่มหลายตัว คุณก็ต้องมานั่งทำความเข้าใจว่ามันแตกต่างกันยังไง
เช่น 日本語が「かなり/ずいぶん/よほど」わかる。ทั้งนี้ก็ต้องรู้จักคำพื้น ๆ มาแล้วเช่น คำว่า だいたい、よく
แสดงความคิดเห็น
เคยท้อการเรียนภาษาญี่ปุ่นไหมค่ะ หาแรงบันดาลใจยังไง
เราไม่มีกำลังใจเลยค่ะ เราท้อมากเลย โดนอาจารย์ดุเรื่องการแปลไทยเป็นญี่ปุ่น แปลไม่รู้เรื่องบ้าง ผิดไวยากรณ์บ้าง เหนื่อยมากค่ะ ทุกๆเทอมเราพยายามอย่างหนักเพื่อให้ตัวเองรอด ทำไงดีค่ะ กลัวซัมเมอร์นี้จะไปไม่รอด ไม่มีแรงบันดาลใจเลยค่ะ ถามว่าชอบญี่ปุ่นไหม ชอบค่ะ เมื่อก่อนมีแรงบันดาลใจ พอช่วยให้เราพยายามมากขึ้น แต่ตอนนี้ไม่มีแล้ว แรงบันดาลใจของเราเขาไม่อยู่กับเราแล้วค่ะ \\ทำไงดีค่ะ ช่วยเค้าที 😭
ปล. ตอนนี้เราผ่าน N4แล้วค่ะ