ในที่นี้เราหมายถึงเรื่องของ Conversations ค่ะ ถ้าเป็นข้อสอบ ก็คงจะอยู่ใน Part - Listening & Speaking ประมาณนั้นแหละ
เราสงสัยมานานแล้วค่ะว่าที่นั่งเรียนภาษาอังกฤษมาทั้งชีวิต ทำไมครูผู้สอนหรือติวเตอร์(ส่วนใหญ่) ถึงไม่เน้นเรื่อง Pronunciation ให้ถูกต้อง เห็นไปโฟกัสที่ Accent ซะเยอะเลย ทั้งๆ ที่ความเป็นจริงแล้วต่อให้สำเนียงดีแค่ไหน แต่ถ้าออกเสียงไม่ถูก เจ้าของภาษาหรือคนที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก เค้าก็ฟังไม่ออก ฟังไม่เข้าใจ ฟังไม่รู้เรื่องอยู่ดี
เช่น กางเกงยีนส์ (Jeans) ทำไมต้องยีนส์? ทำไมไม่พูดว่า จยีน ไปเลยหละ
Amazon (เอมะซอน) ทำไมต้องพูด อะเมซอน
Syrup (ซีรัป) ทำไมต้องพูด ไซรัป?
และอื่นๆ อีกมากมายเลยค่ะ
ซึ่งคำว่า ‘สำเนียงส่อภาษา กิริยาส่อสกุล’ อันนี้คือจริงแท้แน่นอน ต่อให้คุณพูดภาษาอังกฤษเก่งแค่ไหน แต่สำเนียงก็จะบ่งบอกได้ชัดเลยว่า เรามาจากที่ไหน? ..คนไทยพูดภาษาอังกฤษเก่งแค่ไหน ยังมีความเป็นไทยผสมอยู่ดี (ยกเว้นแต่ว่าคุณโตมาในสังคมที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นหลัก) ..บางคนสำเนียงดีมาก แต่ฝรั่งฟังไม่รู้เรื่อง เพราะออกเสียงไม่ถูก บางทีมันกลายเป็นคนละคำ-คนละความหมายไปเลยก็มีนะ
อย่างเราถ้าไม่ได้มีโอกาสมาทำงานต่างแดน ก็คงไม่รู้เลยว่ามีหลายคำมากๆ ที่เราออกเสียงผิดและใช้แบบผิดๆ มาโดยตลอด
เลยอยากจะถามว่าถ้าจะแก้ปัญหาในเรื่องนี้ เราควรแก้ไขยังไงดีคะ? อย่างน้อยตอนนี้คนไทยก็เริ่มพูดคำว่า (Amazon) เอมะซอน กันบ้างแล้ว แต่คนส่วนใหญ่ก็จะติดปากและคุ้นชินกับการพูดว่า อะเมซอน อยู่เหมือนเดิม
ปล. เราอยากทราบจริงๆ ค่ะว่าใครคือคนแรกที่สอนภาษาอังกฤษให้กับคนไทยในสยามประเทศคะ?
เราสงสัยเกี่ยวกับการสอน ‘ภาษาอังกฤษ’ ในประเทศไทยค่ะ
เราสงสัยมานานแล้วค่ะว่าที่นั่งเรียนภาษาอังกฤษมาทั้งชีวิต ทำไมครูผู้สอนหรือติวเตอร์(ส่วนใหญ่) ถึงไม่เน้นเรื่อง Pronunciation ให้ถูกต้อง เห็นไปโฟกัสที่ Accent ซะเยอะเลย ทั้งๆ ที่ความเป็นจริงแล้วต่อให้สำเนียงดีแค่ไหน แต่ถ้าออกเสียงไม่ถูก เจ้าของภาษาหรือคนที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก เค้าก็ฟังไม่ออก ฟังไม่เข้าใจ ฟังไม่รู้เรื่องอยู่ดี
เช่น กางเกงยีนส์ (Jeans) ทำไมต้องยีนส์? ทำไมไม่พูดว่า จยีน ไปเลยหละ
Amazon (เอมะซอน) ทำไมต้องพูด อะเมซอน
Syrup (ซีรัป) ทำไมต้องพูด ไซรัป?
และอื่นๆ อีกมากมายเลยค่ะ
ซึ่งคำว่า ‘สำเนียงส่อภาษา กิริยาส่อสกุล’ อันนี้คือจริงแท้แน่นอน ต่อให้คุณพูดภาษาอังกฤษเก่งแค่ไหน แต่สำเนียงก็จะบ่งบอกได้ชัดเลยว่า เรามาจากที่ไหน? ..คนไทยพูดภาษาอังกฤษเก่งแค่ไหน ยังมีความเป็นไทยผสมอยู่ดี (ยกเว้นแต่ว่าคุณโตมาในสังคมที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นหลัก) ..บางคนสำเนียงดีมาก แต่ฝรั่งฟังไม่รู้เรื่อง เพราะออกเสียงไม่ถูก บางทีมันกลายเป็นคนละคำ-คนละความหมายไปเลยก็มีนะ
อย่างเราถ้าไม่ได้มีโอกาสมาทำงานต่างแดน ก็คงไม่รู้เลยว่ามีหลายคำมากๆ ที่เราออกเสียงผิดและใช้แบบผิดๆ มาโดยตลอด
เลยอยากจะถามว่าถ้าจะแก้ปัญหาในเรื่องนี้ เราควรแก้ไขยังไงดีคะ? อย่างน้อยตอนนี้คนไทยก็เริ่มพูดคำว่า (Amazon) เอมะซอน กันบ้างแล้ว แต่คนส่วนใหญ่ก็จะติดปากและคุ้นชินกับการพูดว่า อะเมซอน อยู่เหมือนเดิม
ปล. เราอยากทราบจริงๆ ค่ะว่าใครคือคนแรกที่สอนภาษาอังกฤษให้กับคนไทยในสยามประเทศคะ?