หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีคำถามเรื่อง teking กับ doingค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
คือว่านะคะเรากำลังอ่านเรื่องtens อยู่แล้วก็ไปเจอประโยคนึงค่ะ l was teking a bath when you called me Yesterday.
มันแปลว่า ฉันกำลังอาบน้ำอยู่พอดี ตอนที่เธอโทรมาเมื่อวานนี้
ที่จะถามคือ teking เนี้ยทำไมต้องใช้มันคะจะใช้doing ไม่ได้หรอ ช่วยตอบหน่อยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"ไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
พูดคล้าย ๆ ภาษาไทยเลยคือ 📌 “I don’t know where to put myself.” (ฉันไม่รู้จะเอาตัวเองไปไว้ไหนเลย) ความหมายก็คือ I feel so embarrassed. (ฉันรู้สึกอายมาก ๆ) คนไทยไม่รู้จะเอาหน้าไปไว้ไหน
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
It's all coming back to me now และจิตนาการในคืนเปล่าเปลี่ยว ... ถอดความจาก Celine Dion
There were nights when the wind was so cold ลมกลางคืนช่างแสนเยือกเย็น That my body froze in bed จนทำให้ฉันต้องนอนหนาวเหน็บ If I just listened to it ถ้าหากเงี่ยหูฟัง Right outside the window ลมที่พัดกร
HS Stage
มีการบ้านภาษาอังกฤษมาให้ทุกคนช่วยตรวจอีกแล้วค่ะ!!!
การบ้านภาษาอังกฤษครั้งนี้ก็คืออออออออออออออ "การแปล idiom" ค่ะ ถ้าแปลตรงไหนผิดก็รบกวนทุกคนช่วยแก้หน่อยนะคะ Total equivalence 1. People are gonna talk behind your back. - ผู้คนจะพูดลับหลัง
สมาชิกหมายเลข 3476682
Finding a family member? (ค้นหาสมาชิกในครอบครัวในประเทศไทยหรือไม่?)
Hi Sabaidee (ສະບາຍດີ) :D I'm using google translate for english-thai (i'm lao-american) but if can understand what i'm typing, cool. Otherwise I have google thai translation to use after english one,
สมาชิกหมายเลข 5335455
one kid throwing in a quarter แปลว่าอะไรคะ ?
จริง ๆ มาจากบทความภาษาอังกฤษบทหนึ่งค่ะ เต็ม ๆ มีว่า For me, sometimes eight to ten people. I was doing fortune telling, so it was very one-on-one. But when I did it, I saw a whole bunch of musicians
Mrs. Pique แฟนหนูอยู่สเปน
คำถามเกี่ยวกับการใช้ not และ v.ที่ผันไปเป็นช่อง1 ?
1.ผมเจอประโยคหนึ่งในหนังสือ I saw two robbers enter the jewelry shop yesterday evening. ทำไม enter ในประโยคจึงไม่เป็นช่อง 2 ครับ ทั้งที่มันเป็นอดีตไปแล้ว 2.วลี I'm a man who not be special. กับ
สมาชิกหมายเลข 4692432
เขียนแบบนี้ได้ไหมคับ
ความรักที่แสนวิเศษมันได้เกิดขึ้น เมื่อฉันได้เจอเธอ เขาเป็นคนธรรมดาที่สามารถทำวันธรรมดาของฉันให้กลายเป็นวันที่พิเศษทุกวัน เธอเป็นคนที่ทำลายกำแพงที่ฉันสร้างใว้อย่างง่ายดาย เธอเป็นคนที่ช้วยฉันขึ้นมาจากคว
สมาชิกหมายเลข 3400932
Loving Her was Easier - Kris Kristofferson ... ความหมาย
https://www.youtube.com/watch?v=_Xo-CuZBiPo YouTube / Uploaded by bensisko16I have seen the morning burning golden on the mountains in the skies. Achin' with the feelin' of the freedom of an eagle wh
tuk-tuk@korat
บางครั้งใช้ "ต้งัแต่" ว่าเพียงเพื่อหมายถึง "when" หรือไม่?
ฉันคนญี่ปุ่นเพิ่งเริ่มอ่าน"มอม" แต่ไม่เข้าใจประโยคแรกค่ะ ฉันคิดว่า "ตั้งแต่" เป็น "from" หรือ "since" "ต้งัแต่มอมลืมตาขึ้นมองดูโลกในเบื้องแรกโลกนี้มีชายค
สมาชิกหมายเลข 8173875
ให้ความรู้สึกต่างกันอย่างไร
He did his homework yesterday. Past simple He was doing his home work. Past continuous อยากทราบค่ะ ถ้ามีคนถามว่าเมื่อวานคุณทำอะไร แล้วเราจะตอบ 2 แบบนี้ได้ไหมค่ะ มันให้ความรู้สึกต่างกันยังไงค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4649081
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีคำถามเรื่อง teking กับ doingค่ะ
มันแปลว่า ฉันกำลังอาบน้ำอยู่พอดี ตอนที่เธอโทรมาเมื่อวานนี้
ที่จะถามคือ teking เนี้ยทำไมต้องใช้มันคะจะใช้doing ไม่ได้หรอ ช่วยตอบหน่อยนะคะ