🎹 🎶 🎼 กลอนแปลจากเพลง 怨み節 (อุระมิบุชิ) ท้ายภาพยนตร์เรื่อง "นางฟ้าซามูไร" KILL BILL VOL.2 🎼 🎶 🎹

กระทู้คำถาม


คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ


[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
เขาชมเธอสวยสะคราญปานบุบผา
เบ่งบานมาคว้าขยี้แหลกสลาย
เป็นเรื่องเศร้าร้าวระทมตรมมิวาย
โง่หญิงโง่งมงายยายบ้าเอย


[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ยอมเถิดหนาชะตาที่น่าเศร้า
อย่าให้เขาเห็นน้ำตาเจ้านะเหวย
เขาจะให้เจ้าร้องอีกหนาอย่าเลย
เรื่องเศร้าเอ๋ยน้ำตาแห่งนารี


[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
เรื่องชิงชังทั้งเสียใจอภัยไม่ได้
ลบไม่หายให้ลืมไปได้ละหรือ
เรื่องปวดร้าวน่าเศร้ายิ่งของหญิงคือ
จะยึดยื้อยืดเยื้อไปถึงไหนกัน


[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
                 ศัตรูผู้ทรยศกำหนดหมาย                
ยังไม่ทันให้ตื่นคล้ายดังฝัน
เป็นเรื่องน่าเศร้าโศกาจาบัลย์
หัวใจนั้นของสตรีนารีนาง


[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
กุหลาบแดงแทงหนามแหลมคมกริบ
ไม่เลือดซิบต้องย้ำจำตัดขวาง
เรื่องปวดร้าวเศร้าใจไม่วายวาง
เพลิงของนางร้อนรุ่มสุมฤทัย


[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
บุบผามรณาไปไหนจะบาน
เศร้าอดสูอยู่ยืนนานต่อไปได้
เรื่องชอกช้ำระกำตรมขมขื่นใจ
กระทบในชีวีนารีเอย


จากเพลง 怨み節 (อุระมิบุชิ = เรื่องเศร้า)
soundtrack ท้ายภาพยนตร์เรื่อง Kill Bill : ภาค 2
ศิลปิน : 梶芽衣子 (เมะอิโกะ คะจิ)

来ていただきありがとうございます。
คิเตะ อิตะดะคิ อะริงะโตอุโกะซะอิมะสึ (อะริงะโตว์โกะไซมัส)
ขอบคุณทุกท่านที่เข้ามาชมครับ
ดอกไม้หัวใจดอกไม้
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่