หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Wanna be ในความหมายของคุณคืออะไร ?
กระทู้คำถาม
ปัญหาชีวิต
ชีวิตวัยรุ่น
สังคมไทย
เพื่อนๆผมชอบพูดกันครับ ผมเลยสงสัยว่าความหมายจริงๆ มันคืออะไร
บางคนก็บอกว่า "ใช้กับพวกที่อยากดัง" บางคนก็บอกว่า "ใช้กับพวกที่ชอบทำอะไร ที่ไม่เข้าหรือเหมาะกับตัวเอง"
เอาตามที่ผมเข้าใจในตอนนี้นะครับ ผมเข้าใจว่า Wanna be เนี่ย หมายถึง
"คนที่รักในสไตล์การแต่งตัว แม้มันจะไม่เหมาะกับตัวเอง" หรือเรียกง่ายๆเลยคือ "หน้าไม่ให้ แต่ใจมันรัก"
แบบที่ผมเข้าใจแบบนี้คือ Wanna be รึเปล่าครับ ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เราจะแปลคำว่า "ติดบ้าน" เป็นภาษาอังกฤษว่า "Easy to get homesick" ได้รึเปล่านะ
คืออย่างนี้นะคับ ผมไม่แน่ใจว่าทุกคนเข้าใจความหมายของคำว่า "ติดบ้าน" อย่างเดียวกับผมรึเปล่า "ติดบ้าน" ที่ผมเข้าใจไม่ได้หมายถึงว่าชอบอยู่แต่กั
สมาชิกหมายเลข 3997986
ขอคำจำกัดความคำว่า "วัลลาบี" (wanna be) ของเหล่าคนที่อยากดังหน่อยฮะ
เห็นมีคนใช้คำนี้ วัลลาบี (wanna be) บ่อย ๆ กับการใช้ว่าคนที่อยากเป็นคนดัง อยากเป็นดารา นักร้อง คืออยากทราบว่าแบบไหนที่เข้าข่าย wanna be แบบไหนเข้าข่ายว่าเขาทำตา
สมาชิกหมายเลข 1199502
สอบถามครับว่า Saving grace นี้แปลว่าอะไรแล้วใช้ยังไงหรือครับ.
พอดีไปเจอคำๆนี้มานะครับ ตอนที่คุยแชทกับเพื่อน เพื่อนบอกว่า "this one was pretty good, but the....was a saving grace" คือพอไปเปิด ใน Google ก็งงเลยครับ
แสงเหนือในวันฟ้าหม่น
คิดว่าเพลง "How you like that?" ของสาวๆ จะแปลว่าอะไรคะ
ตอนได้ยินครั้งแรก เราเข้าใจว่าหมายถึง "คุณชอบมั้ยล่ะ?" หรือ "ชอบมั้ย" มาตลอด จนเห็นเมนต์นึงที่บอกว่าน่าจะหมายถึง "คุณชอบแบบนั้นไปได้ยัง
นิชตูน
คำว่า "พ่อบ้าน" ปัจจุบันถ้าพูดถึงคำนี้จะนึกถึงความหมายแบบไหนครับ?
คือผมกำลังแปลงานภาษาญี่ปุ่นอยู่แล้วเจอคำว่า 執事 ซึ่งถ้าแปลเป็นภาษาอังกฤษก็ได้คำว่า Butler นั่นแหละ (ถูกใช่ไหมครับ น่าจะถูกแหละ) แล้วถ้าแปลเป็นไทยแบบสั้นๆได้ใจควา
TangiLiuZ
I Wanna Be Sup’Tar วันหนึ่งจะเป็นซุปตาร์ | REACTION EP.4 l clip
I Wanna Be Sup’Tar วันหนึ่งจะเป็นซุปตาร์ | REACTION EP.4 https://www.youtube.com/watch?v=PbGMtPN92Xs&t=1691s https://www.youtube.com/watch?v=PbGMtPN92Xs
สมาชิกหมายเลข 8866747
I Wanna Be Sup’Tar วันหนึ่งจะเป็นซุปตาร์ | REACTION EP.3 [ENG SUB]
I Wanna Be Sup’Tar วันหนึ่งจะเป็นซุปตาร์ | REACTION EP.3 https://www.youtube.com/watch?v=XGtXQATA2OA https://www.youtube.com/watch?v=XGtXQATA2OA
สมาชิกหมายเลข 8866747
I Wanna Be Sup Tar วันหนึ่งจะเป็นซุปตาร์ ละครไทยที่รอคอย
เพิ่งมีโอกาสได้ดูละคร I Wanna Be Sup'tar เมื่อ 2 วันก่อน เพราะเพื่อนคนจีนบอกว่ากำลังติดละครเรื่องนี้ เราก็แบบสนุกขนาดนั้นเลยหรอ ไม่เคยดู แต่เคยเห็นชื่อเรื่องผ่า
hiraikotsu
เมื่อเข้าวัยเกษียณ โลกจะไม่สวยงามสำหรับคนไม่รวย
วันก่อนผมได้ไป เยี่ยมเพื่อนที่ รพ ที่หาที่จอดรถยากมาก เป็น รพ รัฐบาล นะ ผมจึงตัดสินใจไปด้วย รถปรับอากาศครับ ขาไป ไม่เท่าไหร่ ก็นั่งรถสบายๆไป เพราะต้นสาย แต่ขากล
สมาชิกหมายเลข 9226800
ฮีลใจที่สลาย จากที่รู้มาว่า แม่แท้ๆ นินทาเรากับน้องสาว มาตลอดได้อย่างไรคะ
เรารู้มาว่า แม่แท้ๆเรา นินทาเรา มานาน แต่ได้แต่เอะใจ แม่ไม่พอใจเรา ที่เราชอบเอา " ขยะ " ของแม่ไปทิ้ง เช่น หลอดพลาสติกดูดน้ำ ( ที่ใช้แล้ว ) ที่แม่จะล้า
สมาชิกหมายเลข 8564134
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ปัญหาชีวิต
ชีวิตวัยรุ่น
สังคมไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 15
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Wanna be ในความหมายของคุณคืออะไร ?
บางคนก็บอกว่า "ใช้กับพวกที่อยากดัง" บางคนก็บอกว่า "ใช้กับพวกที่ชอบทำอะไร ที่ไม่เข้าหรือเหมาะกับตัวเอง"
เอาตามที่ผมเข้าใจในตอนนี้นะครับ ผมเข้าใจว่า Wanna be เนี่ย หมายถึง
"คนที่รักในสไตล์การแต่งตัว แม้มันจะไม่เหมาะกับตัวเอง" หรือเรียกง่ายๆเลยคือ "หน้าไม่ให้ แต่ใจมันรัก"
แบบที่ผมเข้าใจแบบนี้คือ Wanna be รึเปล่าครับ ?