หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า "ลูกชายคนขายเป็ด" ภาษาญี่ปุ่นเขียนแบบนี้รึเปล่าครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
คำว่า "ลูกชายคนขายเป็ด" ภาษาญี่ปุ่นเขียนแบบนี้รึเปล่าครับ ผมใช้ google แปลมา
息子ダックリング
ท่านใดทราบรบกวนด้วยความว่าถูกต้องมั้ย หรือต้องเขียนยังไงครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า "ลูกชายคนขายเป็ด" ภาษาญี่ปุ่นเขียนแบบนี้รึเปล่าครับ
息子ダックリング
ท่านใดทราบรบกวนด้วยความว่าถูกต้องมั้ย หรือต้องเขียนยังไงครับ