หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า "ลูกชายคนขายเป็ด" ภาษาญี่ปุ่นเขียนแบบนี้รึเปล่าครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
คำว่า "ลูกชายคนขายเป็ด" ภาษาญี่ปุ่นเขียนแบบนี้รึเปล่าครับ ผมใช้ google แปลมา
息子ダックリング
ท่านใดทราบรบกวนด้วยความว่าถูกต้องมั้ย หรือต้องเขียนยังไงครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า loon ในภาษาอังกฤษ แปลว่า คนโง่ เหรอครับ ทำไมค้น Google image มีแต่ภาพเป็ด
คือผมกำลังจะตั้งชื่อกลุ่มชมรม ว่า "ลุ้นคลับ" เขียนทับศัพท์คือ loon พอค้นใน Dic ต่างๆ คำว่า loon แปลว่า "คนโง่" พอค้นใน Google image มีแต่ภาพ "นกเป็ดน้ำ" ยิ่งค้นไปเรื่อยๆ
คนเรา
ใครอ่านภาษาเกาหลีออก ขอความช่วยเหลือหน่อยจ้า
พอดีซื้อเสื้อขนเป็ดของเกาหลีมา แต่ไม่แน่ใจว่าต้องทำความสะอาดยังไงค่ะ ลองใช้ google translate ก็แล้ว แต่ไม่แน่ใจว่าแปลถูกรึเปล่าค่ะ ใครภาษาเกาหลีเก่งๆช่วยเค้าหน่อยน้าา ฮรืออ ได้บุญมากๆจ้า ขอบพระคุณค้า
60seconds
ถ้าผมจะเขียนภาษาอังกฤษว่า หมาป่ามีรักเดียวใจเดียว ต้องเขียนยังไงครับ
เริ่มจากคำว่าหมาป่า มีทั้งคำว่า Wolf และ Wolve และคำที่มีความหมายเกี่ยวกับรักเดียวใจเดียวก็จะมีคำว่า Honest และ faithful ผมลองแปลใน google translate ก็จะได้คำว่า Wolf Faithful Wolf honest Wolve Faith
สมาชิกหมายเลข 1561985
คำว่าrowใช้ยังไงครับ
ผมไปแปลใน google มันบอกว่า row แปลว่า แถว แต่พอผมให้googleแปลประโยคที่ว่า "ฉันพายเรือ" มันแปลเป็นอังกฤษว่า " I row a boat " เลยสงสัยว่ามันใช้ยังไง
สมาชิกหมายเลข 7482011
google แปลภาษา โหมดสนทนา ไม่ออกเสียงเมื่อพูดจบ
iphone google translate เวอร์ชั่นล่าสุด 10.10.233 โหมดสนทนา ไม่ออกเสียงคำแปลอัตโนมัติ ( แต่บางครั้ง จะออกเสียงเพียงครั้งแรก แล้วก็ไม่ออกเสียงต่อ ) บางครั้งกดที่ลำโพงก็ไม่ออกเสียง ไม่แน่ใจต้องตรวจสอบ
วัฒน์ท่าเรือ
โดนหัก Google One 750บาท แก้ยังไงครับ
โดนหักค่าGoogle One 750บาท พอดีผูกtrue walletกับkplas พอมีเงินใบบชถึงยอดก็โดนหักเข้าtrueและก็ชำระ google one เลย ครั้งนี้ครั้งที่2 แล้วครับ ตรวจสอบplay store ทุกอีเมล ก็ไม่มีรายการสมัครอะไรเลยที่เป็น
สมาชิกหมายเลข 9303180
(ข่าวดีประเทศไทย) Google Translate แปลคำว่า "เนรคุณ" เป็นภาษากัมพูชา ได้ถูกต้องเสียทีค่ะ
หลังจากมีคนใช้เล่ห์กระเท่ห์ ป้อนข้อมูลให้ Google Translate แปลคำว่า "เนรคุณ" ในภาษาไทย ไปเป็นภาษากัมพูชาว่า "กตัญญู" จนคนกัมพูชาพากันกตัญญู ต่อคนไทยกันยกใหญ่ ค่อนประเทศ มาเสียยาวนา
อวัยวะชิ้นนั้น
คำว่า ไม่ดับ เป็น อธรรม
เนื่องจาก มีการเผยแพร่ให้เข้าใจผิด ว่า นิพพาน คือ ไม่ดับ นั้นเป็นความเห็นผิด แปลผิด ซึ่งความจริงแล้ว นิพพาน คือ นิโรธ คือความดับ ในเมื่อ นิพพาน มีแต่ความดับ แล้ว นิพพาน จะมีไม่ดับ ได้อย่างไร?
สมาชิกหมายเลข 4128431
"ชิกเอี่ยฉ่าย" วันทานผักเจ็ดอย่าง
ต้มผักเจ็ดอย่าง หอมอร่อยจริงๆค่ะ "ชิกเอี่ยฉ่าย" วันทานผักเจ็ดอย่าง (ชิวฉิก) 7 ค่ำ เดือน 1 จันทรคติจีน พรุ่งนี้แล้วค่ะ ชิวฉิกหลังตรุษจีน 7 วัน พวกเราลูกหลานไทยเชื้อสายจีนจะต้มผักเจ็ดอย่างทานเ
good moments
ในพันทิป มีคนใช้ภาษาต่างประเทศมากขึ้น ทางเว็บมีแนวโน้มจะเพิ่มปุ่มสำหรับแปลภาษาให้ไหมคะ
1. เดี๊ยนไม่ทราบว่ามันทำยากไหม เขาเรียกว่าใช้บริการของ 3rd Party หรือเปล่านะ หรือเรียกว่า API เช่นจาก Google หรือ BING 2. ทำแล้วจะรบกวน หรือเพิ่มภาระโหลด เพิ่มทราฟฟิก ของ Server เว็บหรือไม่ 3. แต่ถ้
อวัยวะชิ้นนั้น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า "ลูกชายคนขายเป็ด" ภาษาญี่ปุ่นเขียนแบบนี้รึเปล่าครับ
息子ダックリング
ท่านใดทราบรบกวนด้วยความว่าถูกต้องมั้ย หรือต้องเขียนยังไงครับ