จะดีหรือไม่ หากต่อไปละคร/ซีรีย์ของแต่ละช่องมีซับไตเติ้ลอย่างเป็นทางการจากทางช่อง

อยากถามแฟนคลับของแต่ละช่องว่า จะดีหรือไม่ หากต่อไปละคร/ ซีรีย์ รวมทั้งรายการของช่องต่างๆ จะมีซับไตเติ้ลเป็นภาษาอังกฤษอย่างเป็นทางการจากทางช่อง จากเดิมที่กลุ่มของแฟนคลับจะเป็นผู้ทำซับไตเติ้ลกันเอง
นอกจากนี้ อาจมีซับไตเติ้ลเป็นภาษาอื่นๆ เช่น ภาษาจีน หรือภาษาที่เกี่ยวข้องกับเนื้อเรื่องในละคร เช่นภาษาญี่ปุ่นในเรื่องคู่กรรม (จำได้ว่าเวอร์ชัน 2556/2013 ทางขวาของจอมีภาษาญี่ปุ่นในฉากที่ทหารญี่ปุ่นพูดภาษาไทยในตอนแรกๆ) เป็นต้น

โดยในระยะแรกๆอาจมีเพียงภาษาอังกฤษกับภาษาจีนก่อน (ภาษาอังกฤษคิดว่าบางช่องอาจจะเริ่มทำมานานแล้ว) เนื่องจากภาษาอังกฤษเป็นภาษานานาชาติที่หลายประเทศใช้ในการติดต่อสื่อสาร ส่วนภาษาจีนนั้นเป็นภาษาที่มีผู้พูดเป็นภาษาแม่จำนวนมาก และชาวจีนจำนวนหนึ่งก็เป็นแฟนคลับละครไทยด้วย (ตรงนี้คิดว่าแต่ละช่องอาจจะมีการทำแชนแนลของตัวเองลงใน Social Media ของจีนด้วย อย่างที่รู้กันว่าเว็บไซต์วิดิโออย่าง yt ดูไม่ได้ในจีน)  และต่อมาก็ค่อยๆเพิ่มภาษาไปเรื่อยๆ เน้นที่กลุ่มภาษาของผู้ชมชาวเอเชียเป็นหลัก เช่นกลุ่มประเทศเพื่อนบ้านที่รับชมละครและสื่อไทยมาเป็นเวลานานแล้ว เป็นต้น

นอกจากนี้ (ส่วนนี้ในเบื้องต้นอาจเป็นภาษาไทยก่อน) ควรมีคำบรรยายสำหรับผู้พิการทางได้ยิน และระบบคำบรรยายสำหรับผู้พิการทางสายตาด้วย
ส่วนนี้เห็นบางช่องเริ่มทำแล้ว ซึ่งดีมากๆ อีกประการคือ อย่าเพิ่งคิดว่า "ทำไปให้ใครดู" เพราะผู้ชมที่ต้องการชมของไทยก็มีอีกพอสมควร การให้ความสนใจต่อกลุ่มแฟนคลับแม้ว่าอาจจะไม่มาก จขกท. คิดว่าก็เป็นเรื่องที่ดี
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่