หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ฝ่าบาท ทำไมมีหลายชื่อจัง
กระทู้คำถาม
Queen for Seven Days (ซีรีส์)
ซีรีส์เกาหลี
โดยส่วนใหญ่จะเรียกว่า โชนา
แต่ในบางเรื่องจะเรียก เพฮา
แต่บางที พระพันปี เรียกว่า ชูซัง
อยากรู้ว่าแต่ละชื่อต่างกันยังไงอะครับ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
전하 (ชอนฮา) เป็นคำเรียกแบบดั้งเดิมของเกาหลีที่ใช้เรียกพระราชาค่ะ
폐하 (แพฮา) เป็นคำเรียกแบบจีนสมัยราชวงศ์ชิง แปลเป็นไทยก็คือจักรพรรดิ์
ในซีรีส์บางเรื่องเรียกพระราชาว่าแพฮา ก็ต้องไปดูยุคสมัยอีกทีค่ะว่าเป็นยุคไหน เพราะคำเรียกพวกนี้อาจจะได้รับอิทธิพลมาจากจีนอีกต่อนึงค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มเหสีซังกุง Short Series Ep.2 ตอน จบขององค์ชายเจซานและพระสนมคังมกจูที่ถูกเปลี่ยน (โดยเจ้าหมานิก Via Google Gemini)
เนื้อหาในนิยายตอนนี้เป็นเรื่องสมมติทั้งหมด ตัวละคร องค์กร เหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องกับทางประวัติศาสตร์ไม่มีอยู่จริง นิยายในตอนนี้แต่งขึ้นมาจาก AI โดยใช้ Google Gemini อาจจะมีการปรับเปลี่ยนแก้ไขข้อความใน
สมาชิกหมายเลข 818673
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
Queen for Seven Days (ซีรีส์)
ซีรีส์เกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ฝ่าบาท ทำไมมีหลายชื่อจัง
แต่ในบางเรื่องจะเรียก เพฮา
แต่บางที พระพันปี เรียกว่า ชูซัง
อยากรู้ว่าแต่ละชื่อต่างกันยังไงอะครับ