Nikkei Interview 1: The Charms of TWICE, the group listened to by youths - เสน่ห์ของทไวซ์กับกลุ่มไอดอลที่มีผู้ฟังเป็นวัยรุ่น
การเน้นการโพสท่าด้วยมือ การเคลื่อนไหวที่แข็งแรงและง่ายต่อการติดตามท่าทาง (สัมภาษณ์โดย จีฮโย มินะ ดาฮยอน แชยอง และจื่อวี่)

จากการก่อตั้งรายการค้นหาผู้ชนะ Sixteen และได้เดบิวส์ในปี 2015 สมาชิกทั้ง 9 คน ในนาม Twice นอกเหนือจากนี้พวกเขายังมีคาแรคเตอร์ทั้ง "ความเปล่งประกาย, ความมีชีวิตชีวา และความน่ารัก" ในเพลงล่าสุดของพวกเขาเพลงที่มีซาวด์เพลงที่สดใสพร้อมด้วยท่าเต้นที่แข็งแรง ทำให้พวกเขากระโดดขึ้นมาอยู่ในแนวหน้าของกลุ่มไอดอลจากเกาหลีใต้ ภายใต้ความนิยมที่ล้นเหลือ และในเดือนมิถุนายนปีนี้ที่ผ่านมา พวกเขาก็ได้ เดบิวส์เปิดตัวในประเทศญี่ปุ่นกับอัลบั้ม #TWICE สร้างความตกตะลึงอีกครั้งเมื่อมียอดขายมากกว่า 230,000 แผ่น ในเดือนกรฏาคม. ที่Tokyo Metropolitan Gymnasium พวกเขาได้มีโชว์แคสเดบิวส์ตั้ง 2 รอบ และมีผู้เข้าร่วมงานมากถึง 15,000เลยทีเดียว
*
อย่างแรกเลย, เราจะถามสาวๆ ว่าพวกเขาคิดว่าจุดแข็งของ TWICE คืออะไร
จีฮโย : สำหรับฉัน การที่ได้มาเป็นนักร้องนักดนตรีมันทำให้ฉันได้ติดต่อผู้คนได้ทั่วโลกผ่านทางเสียงร้องและท่าเต้น ฉันคิดในแง่นั้นนะคะ เพราะสมาชิกต่างชาติของวงเรานั้นมาจากหลากหลายประเทศ นั้นทำให้ผู้คนหลายๆคนทั่วโลกรู้จักเกี่ยวกับเรา
จื่อวี่ : ฉันคิดว่าเมื่อทไวซ์ทำกิจกรรมอะไรก็แล้วแต่ พวกเราจะดูแลในสิ่งที่เราต่างบอกซึ่งกันและกัน ซึ่งนั้นทำให้ปัญหาต่างๆไม่เกิดขึ้นเลย สมาชิกทั้ง 9 คนต่างรักในเสียงร้องและเต้น พวกเราต่างก็ส่งเสริมกันและกันที่จะมอบโอกาสที่ดีที่สุดบนโชว์ในเวที. ภาษาและเชื้อชาติที่แตกต่างกันมันกลายเป็นข้อได้เปรียบเหมือนกันนะคะ กลายเป็นว่าปัญหามันน้อยลงมากเลยเมื่อพวกเราทำกิจกรรมต่างๆมากขึ้นค่ะ
มินะ : เมื่อพวกเราได้ตัดสินใจเดบิวส์ในญี่ปุ่น , ถึงแม้ว่าพวกเราจะยินดีกับมันมากๆ แต่บอกตรงๆนะคะพวกเราก็ยังมีความกังวล แต่เมื่อในโชว์แคสในเดือนกรกฏาที่ผ่านมา พวกเราได้เห็นคนมาเต็มงานเลยทั้งแฟนคลับผู้หญิงและแฟนคลับผู้ชาย พวกเรารู้สึกประทับใจมากจริงๆค่ะ
ดาฮยอน : แฟนคลับญี่ปุ่นของพวกเราต่างส่งเสียงเชียร์ให้เรามากมาย อย่างเช่น "คาวาอี้" พวกเขาส่งเสียงเชียร์และนั่นมันทำให้พวกเรามีความสุขมากค่ะ ที่พวกเขาได้เชียร์เราอย่างมีชีวิตชีวา
แชยอง : เมื่อพวกเราได้ก้าวขึ้นเวที แฟนๆก็ต้อนรับพวกเราด้วยการยืนขึ้นด้วยค่ะ!
มินะ : สำหรับการเตรียมในการเดบิวส์ที่ญี่ปุ่นของพวกเรา ทุกคนต่างทำงานกันหนักมากค่ะที่จะฝึกภาษาญี่ปุ่นและฉันก็ได้ช่วยเหลือสมาชิกอื่นๆ ได้คอยแนะนำให้พวกเขาค่ะ เมื่อตอนที่ฉันอยู่เกาหลีโดยที่ไม่รู้ภาษาเกาหลีก็ได้รับความช่วยเหลือมากมายจากพวกเขา ดังนั้นจึงได้ช่วยเหลือพวกเขากลับบ้างค่ะ ทีละเล็ก ทีละน้อย เรื่อยๆช่วยกันไปตราบเท่าที่ฉันสามารถทำได้ค่ะ
*ความผูกพันธ์ที่แน่นหนาผ่านเรื่องราววันแห่งความวุ่นวาย
ดาฮยอน : (เดือนเมษายน ปี2016) เมื่ออัลบั้มที่ 2 (Page Two) ของพวกเรา ได้ถูกปล่อยออกมา นั่นทำให้งานของพวกเราเพิ่มขึ้นอีกมากเลยค่ะ และพวกเราทำงานกันแบบแทบไม่ได้พักเลย
แชยอง : แต่สำหรับสมาชิกทุกคน , ผู้ซึ่งที่มีความฝันเดียวกัน พวกเราต่างมีความรู้สึกว่าไม่สามาถทิ้งสมาชิกคนไหนให้เดียวดายได้เลย และนั่นทำให้พวกเราใช้สิ่งนั้นเอาชนะความยากลำบากมาด้วยกันค่ะ ในช่วงเวลานั้น พวกเราเชื่อมั่นมากๆว่า "พวกเราจะสร้างความฝันของเราเองและสมาชิกอื่นๆให้เป็นจริงค่ะ"
จีฮโย : สำหรับฉันนะคะ ฉันขอยืนยันอีกครั้งว่าสมาชิกทไวซ์ทุกคนต่างเป็นเพื่อนที่จะเดินเคียงข้างฉัน. ความฝันของทไวซ์ที่รวมถึงแฟนๆ พวกเราจะสร้างความสุขไปด้วยกันค่ะ
จื่อวี่ : ในระหว่างช่วงเวลาที่ยากลำบากในชีวิตของคุณ ฉันหวังว่าคุณจะฟังเพลงของเรา และชมการแสดงของเรานะคะ!
*Music Station [TT โพส]
สาวๆต่างได้รับการยอมรับจากเพลงของพวกเขาที่ถูกปล่อยออกมาในเดือนตุลาคม ปี 2016(TT) "TTโพส" มันคือท่าโพสที่เอานิ้วโป้งและนิ้วชี้มาทำท่าคล้ายกับการร้องไห้บนใบหน้า มีคนโพสท่าหลายคนเลยนะคะที่อัพลง SNS ของพวกเขา มันไม่ใช่แค่ที่เกาหลีนะ แต่ยังรวมถึงญี่ปุ่นและประเทศอื่นๆอีกด้วย โดยเฉพาะอย่างยิ่งมันได้รับความนิยมมากๆสำหรับวัยรุ่นในช่วง 10-19ปี. มีกลุ่มไอดอลจากเกาหลีหลายวงเลยที่เต้นท่านี้ จุดหมายของท่าเต้น Twice นั้นคงเป็นสิ่งที่ง่ายต่อผู้คนที่สามารถเต้นตามได้.
สมาชิกทุกคน : พอคิดว่ามันเป็นกระแสไวรัลได้ขนาดนี้ พวกเราก็รู้สึกประหลาดใจกันมากๆเลยค่ะ *หัวเราะ*
จีฮโย : ถึงแม้ว่าจริงๆแล้วพวกเรายังไม่ได้เปิดตัวเดบิวส์ในญี่ปุ่น แต่ก็มีหลายคนเลยที่โพสท่านี้ ทั้ง AKB48ซัง Nogizaka46ซัง และคนดังอีกหลายคนที่ทำด้วย นั่นทำให้พวกเราคิดว่ามันน่าทึ่งมากเลยค่ะ
ดาฮยอน : เดือนมิถุนายน ในรายการ Masic Station. Kanjani8 ซังและผู้เข้าร่วมรายการท่านอื่นๆต่างทำท่า TT โพสด้วยค่ะ พวกเรารู้สึกมีความสุขมากเลยค่ะ
จีฮโย : พิธีกร คุณทาโมริซังก็ทำด้วยนะคะ!! *หัวเราะ*
สมาชิกทุกคน : ใช่เลย! พวกเราปลื้มมากเลยค่ะ
ดาฮยอน : กระแส TTโพสทั้งใน IG รวมถึง SNS อื่นมันใหญ่มากค่ะ และเนื่อด้วยเราไม่สามารถทักทายแฟนๆของพวกเราโดยตรงได้ พวกเราเลยใช้ SNS โพสเกี่ยวกับการทำอาหาร เล่นเกมส์ ซ้อมเต้น และอื่นๆอีก พวกเราคิดว่านี่เป็นหนทางที่ทำให้พวกเขาใกล้ชิดกับเราได้ค่ะ
มินะ : นอกเหนือจากนี้พวกเราก็ยังให้ความสนใจในท่าทางการเต้นที่ง่ายต่อการติดตามแก่เด็กๆด้วยนะคะ สมาชิกในวงก็ออกความคิดเห็นและได้พูดคุยกันในเรื่องนี้ด้วยค่ะ
จีฮโย : จุดไฮไลท์ของท่าเต้นของพวกเราคือ "น่ารัก และเต้นตามได้ง่าย". ในการเต้นนี่ต้องเตรียมร่างกายอย่างมากเลยนะคะมันมีความซับซ้อน มันเป็นเรื่องยากด้วยนะที่จะเต้นตามให้ได้หมดทุกคน ถ้าขยับข้อมือได้ทุกคนก็สามารถฟอลโล่วได้โดยง่ายค่ะ นั่นคือเหตุผลว่าทำไมการท่าเต้นของพวกเราถึงมีการเคลื่อนตัวที่เยอะมากโดยเฉพาะข้อมือสำหรับท่าโพส
*ในเดือนตุลาคม, TWICE ได้ปล่อยซิงเกิ้ลเพลง [One More Time] เป็นเพลงแนวป๊อปปกติตามสไตล์ของ TWICE ให้ความรู้สึกหัวใจพองโตกับเนื้อเพลงน่ารักๆที่เป็นจุดเด่นของเพลง
มินะ : [One More Time] คือมันเป็นเพลงภาษาญี่ปุ่นเพลงแรกของพวกเรา. กับการร้องและเต้นที่มีชีวิตชีวาของพวกเรา ฉันคิดว่าจะทำให้คุณสดชื่นตอนฟังและดูนะคะ
แชยอง : เนื่องจากเพลงนี้มันมีพาร์ทร้องที่เป็นเนื้อแรปสะเยอะ และฉันก็ร้องมันไปเยอะด้วย ฉันจึงทำงานหนักมากกว่าปกติเลยค่ะ!
จีฮโย : พาร์ทแรปเป็นเรื่องยากสำหรับทุกคนเลย ทีมงานให้คำแนะนำแก่แชยอง และพวกเรามากมาย เพื่อให้การอัดเสียงเป็นไปอย่างราบรื่นค่ะ
จื่อวี่ : เพลงนี้มีท่าโพสช่วงพาร์ทบริดด์ด้วยนะคะ ทำท่าเลข 1 ของนิ้วชี้ของคุณอ่ะค่ะ แล้วก็มาวางบนริมฝีปาก. ทุกคนคะ เราจะมีความสุขมากเลยถ้าทุกคนลองทำท่าโพสนี้เหมือนกัน.



Nikkei Interview 2 : Asking the unnies group about the bond of twice
ชีวิตหอพัก บทเรียนต่างๆ รวมถึงการทำงานเป็นทีมที่แสดงบนเวที (สัมภาษณ์โดย นายอน จองยอน โมโมะและ ซานะ)

สำหรับทไวซ์แล้วพี่ใหญ่สุดในวงเป็นสมาชิกชาวเกาหลีคือนายอน รองลงมาก็ จองยอน และสมาชิกชาวญี่ปุ่นคือโมโมะและซานะ.พวกเขาได้บอกความลับเกี่ยวกับทีมเวิร์คที่ดีของทไวซ์ รวมทั้งสิ่งที่พวกเขาชอบเต้นด้วยค่ะ
นายอน : พวกเราต่างก็มีประสบการณ์อยู่หอพักด้วยกัน และฉันคิดว่ามันเป็นหนึ่งในเหตุผลที่พวกเรามีทีมเวิร์คที่ดีค่ะ เพราะการอยู่ด้วยกันมันทำให้เราได้รู้จักสมาชิกทุกคนทั้งจุดแข็งและจุดอ่อนของแต่ละคนได้ พวกเราพัฒนาความรู้สึกต่อกัน และสนับสนุนซึ่งกันและกันค่ะ
ซานะ : เมื่อคุณอาศัยอยู่กับทุกคน คุณอาจจะพบความน่าสนใจจากนิสัยที่แตกต่างกันของแต่ละคน. ที่เกาหลีเราใช้ฝาของหม้อราเมนแทนจานอ่ะค่ะ ในตอนแรกฉันเซอร์ไพร์สมาก แต่ตอนนี้ฉันรู้แล้วค่ะเพราะว่ามันสะดวกมากเลยแล้วก็ทำมันบ่อยด้วยค่ะ *หัวเราะ*
นายอน,จองยอน : โว้วๆๆ นั่นเป็นสิ่งที่เธอทำไม่ได้ในญี่ปุ่นนะ!
โมโมะ : สำหรับฉัน ฉันเคยช๊อคสุดๆอ่ะค่ะที่เกาหลีมีเครื่องเคียงเยอะมากๆ แม้แต่ในร้านอาหารก็ด้วย คุณสามารถสอบถามขอกิมจิและนามุลเพิ่มได้ด้วยนะคะ
ซานะ : ถ้าพวกเรามีวันหยุดนะคะ ฉันมักจะอยู่ที่หอมากกว่าที่จะกลับมาญี่ปุ่น แต่สมาชิกคนอื่นก็จะกลับบ้านของพวกเขาแล้วก็จะเอาอาหารมาฝากมากินกันที่หอค่ะ
โมโมะ : มันรู้สึกเหมือนว่าทุกๆคนในกลุ่มเป็นครอบครัวเดียวกันเลยค่ะ แม้กระทั่งเรื่องราวที่เราคุยกันก็จะเกี่ยวกับของกินอ่ะค่ะ *หัวเราะ*
*ตั้งแต่พวกเขาเดบิวส์ที่เกาหลีเมื่อปี 2015 ทุกๆเพลงที่ปล่อยออกมาพวกเขาต่างก็ทุ่มเททั้งในเรื่องของการร้องและเต้นอย่างเต็มที่ในแต่ละวัน. ตลอดช่วงเวลา 2 ปีที่ผ่านมา สิ่งหนึ่งที่ทุกคนต่างเห็นตรงกันนั่นคือ "ประสบการณ์ที่ล้ำค่า" กับคอนเสิร์ตแรกของพวกเขาที่เกาหลีที่เกิดขึ้นในเดือนกุมภาพันธ์ในปีนี้
จองยอน : ชื่อของพวกเราคือ TWICE มันมีความหมายว่า "ประทับใจครั้งแรกเมื่อได้ยิน ประทับครั้งที่สองเมื่อได้ยล" เพื่อให้แฟนๆต่างได้รับความรู้สึกนี้ พวกเราจึงได้ทำงานกันอย่างจริงจังมาโดยตลอดค่ะ
ซานะ : เมื่อไหร่ก็ตามที่เพลงใหม่ถูกปล่อยออกมา พวกเราต้องซ้อมเต้นกันเป็นอาทิตย์ หรือสองอาทิตย์มากกว่านั้นถ้าวันไหนมีตารางที่เต็ม. มีบางครั้งที่เราซ้อมกันตั้งแต่เที่ยงลากยาวจนข้ามวันเหมือนกันค่ะ. แล้วถ้าวันไหนเรามีตารางอัดรายการ TV หลังจากเสร็จแล้วพวกเราก็จะมุ่งตรงกันไปซ้อมกันค่ะ.
โมโมะ : แต่พวกเราก็ยังคงซ้อมเต้นกันให้สำเร็จ ทำงานกันหนักมากเลยค่ะ มีบางครั้งที่ท่าเต้นมีการปรับเปลี่ยนกลางคัน(หมายถึงตอนซ้อมนะคะ) มันเป็นสิ่งที่ยากลำบากมากค่ะ โดยเฉพาะอย่างยิ่งพวกเราทั้ง 9 คนต้องร่วมมือกันทุกอย่างมากกว่าเดิมเลยค่ะ
ที่มา :
https://onehallyu.com/topic/490581-the-official-twice-magazine-interviews-compilation-thread/page-3
Translated by Tworrtis and byulmoonie
แปลไทยโดย - ข้าพเจ้าเองจ้า

มีต่อนะคะ มันยาวมากกกก แต่อยากให้อ่าน อิอิ ตั้งไปก่อนแล้วกันเนาะ ผิดถูกยังไงเดี๋ยวมาแต่งมาแก้ใหม่ ^ ^/
TWICE กับบทสัมภาษณ์และบทความจาก Nikkei Entertainment
คือเห็นมาหลายวันแล้วค่ะกับบทสัมภาษณ์นี้ เสาร์-อาทิตย์ที่ผ่านมาก็ลองแปลๆดูไปนิดนึงแล้วแบบว่า โอ้วววววว การตอบสัมภาษณ์รวมถึงบทความในนิตรยสารเล่มนี้มันดีมากๆค่ะ คืออยากให้ทุกคนได้อ่านจริงๆ เพราะขนาดเราแปลไป ก็นั่งภูมิใจในตัวลูกๆไปด้วยเลยค่ะ >///< แต่ก็ลืมไปอีกว่า เสาร์-อาทิตย์มีงานแฟนมีตติ้งมัวแต่สตรีมจนลืมไปเลย แต่ก็ได้เร่งๆแปลให้จบ เพื่อที่ทุกคนได้อ่านก่อน คัมแบค One more Time วันที่ 18 ตุลานี้นะเอออ เลทโกๆๆ
การเน้นการโพสท่าด้วยมือ การเคลื่อนไหวที่แข็งแรงและง่ายต่อการติดตามท่าทาง (สัมภาษณ์โดย จีฮโย มินะ ดาฮยอน แชยอง และจื่อวี่)
จากการก่อตั้งรายการค้นหาผู้ชนะ Sixteen และได้เดบิวส์ในปี 2015 สมาชิกทั้ง 9 คน ในนาม Twice นอกเหนือจากนี้พวกเขายังมีคาแรคเตอร์ทั้ง "ความเปล่งประกาย, ความมีชีวิตชีวา และความน่ารัก" ในเพลงล่าสุดของพวกเขาเพลงที่มีซาวด์เพลงที่สดใสพร้อมด้วยท่าเต้นที่แข็งแรง ทำให้พวกเขากระโดดขึ้นมาอยู่ในแนวหน้าของกลุ่มไอดอลจากเกาหลีใต้ ภายใต้ความนิยมที่ล้นเหลือ และในเดือนมิถุนายนปีนี้ที่ผ่านมา พวกเขาก็ได้ เดบิวส์เปิดตัวในประเทศญี่ปุ่นกับอัลบั้ม #TWICE สร้างความตกตะลึงอีกครั้งเมื่อมียอดขายมากกว่า 230,000 แผ่น ในเดือนกรฏาคม. ที่Tokyo Metropolitan Gymnasium พวกเขาได้มีโชว์แคสเดบิวส์ตั้ง 2 รอบ และมีผู้เข้าร่วมงานมากถึง 15,000เลยทีเดียว
*อย่างแรกเลย, เราจะถามสาวๆ ว่าพวกเขาคิดว่าจุดแข็งของ TWICE คืออะไร
จีฮโย : สำหรับฉัน การที่ได้มาเป็นนักร้องนักดนตรีมันทำให้ฉันได้ติดต่อผู้คนได้ทั่วโลกผ่านทางเสียงร้องและท่าเต้น ฉันคิดในแง่นั้นนะคะ เพราะสมาชิกต่างชาติของวงเรานั้นมาจากหลากหลายประเทศ นั้นทำให้ผู้คนหลายๆคนทั่วโลกรู้จักเกี่ยวกับเรา
จื่อวี่ : ฉันคิดว่าเมื่อทไวซ์ทำกิจกรรมอะไรก็แล้วแต่ พวกเราจะดูแลในสิ่งที่เราต่างบอกซึ่งกันและกัน ซึ่งนั้นทำให้ปัญหาต่างๆไม่เกิดขึ้นเลย สมาชิกทั้ง 9 คนต่างรักในเสียงร้องและเต้น พวกเราต่างก็ส่งเสริมกันและกันที่จะมอบโอกาสที่ดีที่สุดบนโชว์ในเวที. ภาษาและเชื้อชาติที่แตกต่างกันมันกลายเป็นข้อได้เปรียบเหมือนกันนะคะ กลายเป็นว่าปัญหามันน้อยลงมากเลยเมื่อพวกเราทำกิจกรรมต่างๆมากขึ้นค่ะ
มินะ : เมื่อพวกเราได้ตัดสินใจเดบิวส์ในญี่ปุ่น , ถึงแม้ว่าพวกเราจะยินดีกับมันมากๆ แต่บอกตรงๆนะคะพวกเราก็ยังมีความกังวล แต่เมื่อในโชว์แคสในเดือนกรกฏาที่ผ่านมา พวกเราได้เห็นคนมาเต็มงานเลยทั้งแฟนคลับผู้หญิงและแฟนคลับผู้ชาย พวกเรารู้สึกประทับใจมากจริงๆค่ะ
ดาฮยอน : แฟนคลับญี่ปุ่นของพวกเราต่างส่งเสียงเชียร์ให้เรามากมาย อย่างเช่น "คาวาอี้" พวกเขาส่งเสียงเชียร์และนั่นมันทำให้พวกเรามีความสุขมากค่ะ ที่พวกเขาได้เชียร์เราอย่างมีชีวิตชีวา
แชยอง : เมื่อพวกเราได้ก้าวขึ้นเวที แฟนๆก็ต้อนรับพวกเราด้วยการยืนขึ้นด้วยค่ะ!
มินะ : สำหรับการเตรียมในการเดบิวส์ที่ญี่ปุ่นของพวกเรา ทุกคนต่างทำงานกันหนักมากค่ะที่จะฝึกภาษาญี่ปุ่นและฉันก็ได้ช่วยเหลือสมาชิกอื่นๆ ได้คอยแนะนำให้พวกเขาค่ะ เมื่อตอนที่ฉันอยู่เกาหลีโดยที่ไม่รู้ภาษาเกาหลีก็ได้รับความช่วยเหลือมากมายจากพวกเขา ดังนั้นจึงได้ช่วยเหลือพวกเขากลับบ้างค่ะ ทีละเล็ก ทีละน้อย เรื่อยๆช่วยกันไปตราบเท่าที่ฉันสามารถทำได้ค่ะ
*ความผูกพันธ์ที่แน่นหนาผ่านเรื่องราววันแห่งความวุ่นวาย
ดาฮยอน : (เดือนเมษายน ปี2016) เมื่ออัลบั้มที่ 2 (Page Two) ของพวกเรา ได้ถูกปล่อยออกมา นั่นทำให้งานของพวกเราเพิ่มขึ้นอีกมากเลยค่ะ และพวกเราทำงานกันแบบแทบไม่ได้พักเลย
แชยอง : แต่สำหรับสมาชิกทุกคน , ผู้ซึ่งที่มีความฝันเดียวกัน พวกเราต่างมีความรู้สึกว่าไม่สามาถทิ้งสมาชิกคนไหนให้เดียวดายได้เลย และนั่นทำให้พวกเราใช้สิ่งนั้นเอาชนะความยากลำบากมาด้วยกันค่ะ ในช่วงเวลานั้น พวกเราเชื่อมั่นมากๆว่า "พวกเราจะสร้างความฝันของเราเองและสมาชิกอื่นๆให้เป็นจริงค่ะ"
จีฮโย : สำหรับฉันนะคะ ฉันขอยืนยันอีกครั้งว่าสมาชิกทไวซ์ทุกคนต่างเป็นเพื่อนที่จะเดินเคียงข้างฉัน. ความฝันของทไวซ์ที่รวมถึงแฟนๆ พวกเราจะสร้างความสุขไปด้วยกันค่ะ
จื่อวี่ : ในระหว่างช่วงเวลาที่ยากลำบากในชีวิตของคุณ ฉันหวังว่าคุณจะฟังเพลงของเรา และชมการแสดงของเรานะคะ!
*Music Station [TT โพส]
สาวๆต่างได้รับการยอมรับจากเพลงของพวกเขาที่ถูกปล่อยออกมาในเดือนตุลาคม ปี 2016(TT) "TTโพส" มันคือท่าโพสที่เอานิ้วโป้งและนิ้วชี้มาทำท่าคล้ายกับการร้องไห้บนใบหน้า มีคนโพสท่าหลายคนเลยนะคะที่อัพลง SNS ของพวกเขา มันไม่ใช่แค่ที่เกาหลีนะ แต่ยังรวมถึงญี่ปุ่นและประเทศอื่นๆอีกด้วย โดยเฉพาะอย่างยิ่งมันได้รับความนิยมมากๆสำหรับวัยรุ่นในช่วง 10-19ปี. มีกลุ่มไอดอลจากเกาหลีหลายวงเลยที่เต้นท่านี้ จุดหมายของท่าเต้น Twice นั้นคงเป็นสิ่งที่ง่ายต่อผู้คนที่สามารถเต้นตามได้.
สมาชิกทุกคน : พอคิดว่ามันเป็นกระแสไวรัลได้ขนาดนี้ พวกเราก็รู้สึกประหลาดใจกันมากๆเลยค่ะ *หัวเราะ*
จีฮโย : ถึงแม้ว่าจริงๆแล้วพวกเรายังไม่ได้เปิดตัวเดบิวส์ในญี่ปุ่น แต่ก็มีหลายคนเลยที่โพสท่านี้ ทั้ง AKB48ซัง Nogizaka46ซัง และคนดังอีกหลายคนที่ทำด้วย นั่นทำให้พวกเราคิดว่ามันน่าทึ่งมากเลยค่ะ
ดาฮยอน : เดือนมิถุนายน ในรายการ Masic Station. Kanjani8 ซังและผู้เข้าร่วมรายการท่านอื่นๆต่างทำท่า TT โพสด้วยค่ะ พวกเรารู้สึกมีความสุขมากเลยค่ะ
จีฮโย : พิธีกร คุณทาโมริซังก็ทำด้วยนะคะ!! *หัวเราะ*
สมาชิกทุกคน : ใช่เลย! พวกเราปลื้มมากเลยค่ะ
ดาฮยอน : กระแส TTโพสทั้งใน IG รวมถึง SNS อื่นมันใหญ่มากค่ะ และเนื่อด้วยเราไม่สามารถทักทายแฟนๆของพวกเราโดยตรงได้ พวกเราเลยใช้ SNS โพสเกี่ยวกับการทำอาหาร เล่นเกมส์ ซ้อมเต้น และอื่นๆอีก พวกเราคิดว่านี่เป็นหนทางที่ทำให้พวกเขาใกล้ชิดกับเราได้ค่ะ
มินะ : นอกเหนือจากนี้พวกเราก็ยังให้ความสนใจในท่าทางการเต้นที่ง่ายต่อการติดตามแก่เด็กๆด้วยนะคะ สมาชิกในวงก็ออกความคิดเห็นและได้พูดคุยกันในเรื่องนี้ด้วยค่ะ
จีฮโย : จุดไฮไลท์ของท่าเต้นของพวกเราคือ "น่ารัก และเต้นตามได้ง่าย". ในการเต้นนี่ต้องเตรียมร่างกายอย่างมากเลยนะคะมันมีความซับซ้อน มันเป็นเรื่องยากด้วยนะที่จะเต้นตามให้ได้หมดทุกคน ถ้าขยับข้อมือได้ทุกคนก็สามารถฟอลโล่วได้โดยง่ายค่ะ นั่นคือเหตุผลว่าทำไมการท่าเต้นของพวกเราถึงมีการเคลื่อนตัวที่เยอะมากโดยเฉพาะข้อมือสำหรับท่าโพส
*ในเดือนตุลาคม, TWICE ได้ปล่อยซิงเกิ้ลเพลง [One More Time] เป็นเพลงแนวป๊อปปกติตามสไตล์ของ TWICE ให้ความรู้สึกหัวใจพองโตกับเนื้อเพลงน่ารักๆที่เป็นจุดเด่นของเพลง
มินะ : [One More Time] คือมันเป็นเพลงภาษาญี่ปุ่นเพลงแรกของพวกเรา. กับการร้องและเต้นที่มีชีวิตชีวาของพวกเรา ฉันคิดว่าจะทำให้คุณสดชื่นตอนฟังและดูนะคะ
แชยอง : เนื่องจากเพลงนี้มันมีพาร์ทร้องที่เป็นเนื้อแรปสะเยอะ และฉันก็ร้องมันไปเยอะด้วย ฉันจึงทำงานหนักมากกว่าปกติเลยค่ะ!
จีฮโย : พาร์ทแรปเป็นเรื่องยากสำหรับทุกคนเลย ทีมงานให้คำแนะนำแก่แชยอง และพวกเรามากมาย เพื่อให้การอัดเสียงเป็นไปอย่างราบรื่นค่ะ
จื่อวี่ : เพลงนี้มีท่าโพสช่วงพาร์ทบริดด์ด้วยนะคะ ทำท่าเลข 1 ของนิ้วชี้ของคุณอ่ะค่ะ แล้วก็มาวางบนริมฝีปาก. ทุกคนคะ เราจะมีความสุขมากเลยถ้าทุกคนลองทำท่าโพสนี้เหมือนกัน.
Nikkei Interview 2 : Asking the unnies group about the bond of twice
ชีวิตหอพัก บทเรียนต่างๆ รวมถึงการทำงานเป็นทีมที่แสดงบนเวที (สัมภาษณ์โดย นายอน จองยอน โมโมะและ ซานะ)
สำหรับทไวซ์แล้วพี่ใหญ่สุดในวงเป็นสมาชิกชาวเกาหลีคือนายอน รองลงมาก็ จองยอน และสมาชิกชาวญี่ปุ่นคือโมโมะและซานะ.พวกเขาได้บอกความลับเกี่ยวกับทีมเวิร์คที่ดีของทไวซ์ รวมทั้งสิ่งที่พวกเขาชอบเต้นด้วยค่ะ
นายอน : พวกเราต่างก็มีประสบการณ์อยู่หอพักด้วยกัน และฉันคิดว่ามันเป็นหนึ่งในเหตุผลที่พวกเรามีทีมเวิร์คที่ดีค่ะ เพราะการอยู่ด้วยกันมันทำให้เราได้รู้จักสมาชิกทุกคนทั้งจุดแข็งและจุดอ่อนของแต่ละคนได้ พวกเราพัฒนาความรู้สึกต่อกัน และสนับสนุนซึ่งกันและกันค่ะ
ซานะ : เมื่อคุณอาศัยอยู่กับทุกคน คุณอาจจะพบความน่าสนใจจากนิสัยที่แตกต่างกันของแต่ละคน. ที่เกาหลีเราใช้ฝาของหม้อราเมนแทนจานอ่ะค่ะ ในตอนแรกฉันเซอร์ไพร์สมาก แต่ตอนนี้ฉันรู้แล้วค่ะเพราะว่ามันสะดวกมากเลยแล้วก็ทำมันบ่อยด้วยค่ะ *หัวเราะ*
นายอน,จองยอน : โว้วๆๆ นั่นเป็นสิ่งที่เธอทำไม่ได้ในญี่ปุ่นนะ!
โมโมะ : สำหรับฉัน ฉันเคยช๊อคสุดๆอ่ะค่ะที่เกาหลีมีเครื่องเคียงเยอะมากๆ แม้แต่ในร้านอาหารก็ด้วย คุณสามารถสอบถามขอกิมจิและนามุลเพิ่มได้ด้วยนะคะ
ซานะ : ถ้าพวกเรามีวันหยุดนะคะ ฉันมักจะอยู่ที่หอมากกว่าที่จะกลับมาญี่ปุ่น แต่สมาชิกคนอื่นก็จะกลับบ้านของพวกเขาแล้วก็จะเอาอาหารมาฝากมากินกันที่หอค่ะ
โมโมะ : มันรู้สึกเหมือนว่าทุกๆคนในกลุ่มเป็นครอบครัวเดียวกันเลยค่ะ แม้กระทั่งเรื่องราวที่เราคุยกันก็จะเกี่ยวกับของกินอ่ะค่ะ *หัวเราะ*
*ตั้งแต่พวกเขาเดบิวส์ที่เกาหลีเมื่อปี 2015 ทุกๆเพลงที่ปล่อยออกมาพวกเขาต่างก็ทุ่มเททั้งในเรื่องของการร้องและเต้นอย่างเต็มที่ในแต่ละวัน. ตลอดช่วงเวลา 2 ปีที่ผ่านมา สิ่งหนึ่งที่ทุกคนต่างเห็นตรงกันนั่นคือ "ประสบการณ์ที่ล้ำค่า" กับคอนเสิร์ตแรกของพวกเขาที่เกาหลีที่เกิดขึ้นในเดือนกุมภาพันธ์ในปีนี้
จองยอน : ชื่อของพวกเราคือ TWICE มันมีความหมายว่า "ประทับใจครั้งแรกเมื่อได้ยิน ประทับครั้งที่สองเมื่อได้ยล" เพื่อให้แฟนๆต่างได้รับความรู้สึกนี้ พวกเราจึงได้ทำงานกันอย่างจริงจังมาโดยตลอดค่ะ
ซานะ : เมื่อไหร่ก็ตามที่เพลงใหม่ถูกปล่อยออกมา พวกเราต้องซ้อมเต้นกันเป็นอาทิตย์ หรือสองอาทิตย์มากกว่านั้นถ้าวันไหนมีตารางที่เต็ม. มีบางครั้งที่เราซ้อมกันตั้งแต่เที่ยงลากยาวจนข้ามวันเหมือนกันค่ะ. แล้วถ้าวันไหนเรามีตารางอัดรายการ TV หลังจากเสร็จแล้วพวกเราก็จะมุ่งตรงกันไปซ้อมกันค่ะ.
โมโมะ : แต่พวกเราก็ยังคงซ้อมเต้นกันให้สำเร็จ ทำงานกันหนักมากเลยค่ะ มีบางครั้งที่ท่าเต้นมีการปรับเปลี่ยนกลางคัน(หมายถึงตอนซ้อมนะคะ) มันเป็นสิ่งที่ยากลำบากมากค่ะ โดยเฉพาะอย่างยิ่งพวกเราทั้ง 9 คนต้องร่วมมือกันทุกอย่างมากกว่าเดิมเลยค่ะ
ที่มา : https://onehallyu.com/topic/490581-the-official-twice-magazine-interviews-compilation-thread/page-3
Translated by Tworrtis and byulmoonie
แปลไทยโดย - ข้าพเจ้าเองจ้า
มีต่อนะคะ มันยาวมากกกก แต่อยากให้อ่าน อิอิ ตั้งไปก่อนแล้วกันเนาะ ผิดถูกยังไงเดี๋ยวมาแต่งมาแก้ใหม่ ^ ^/