แฟนเป็นลูกครึ่งญี่ปุ่นค่ะ จดทะเบียนสมรสที่ไทยแล้วกำลังจะยื่นจดทะเบียนสมรสของญี่ปุ่น เอกสารมีอยู่ใบนึงค่ะ ที่ต้องลงนามเป็นภาษาญี่ปุ่นของแฟน จึงอยากทราบว่า มันต้อง“บรรจง”ขนาดไหนคะ? เพราะแฟนก็ไม่ได้เป็นคนตัวหนังสือสวยมาก พอเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นมันก็พออ่านได้เหมือนเราเขียนชื่อไทยเราแบบดีๆแหละค่ะ แต่พ่อของแฟนให้เขียนใหม่อยู่นั่น เอะอะโวยวายแขว้งของ ตบโต๊ะ (3ชั่วโมงยังไม่ปล่อย) อันเนื่องด้วยแฟนเราเขียนไม่สวย มันฟิคว่าต้องเขียนเหมือนตัวพิมพ์เลยรึไงคะ ไม่ชอบการกระทำที่พ่อแฟนใช้อารมณ์แบบนี้ค่ะ หลานน้อยของแฟนหลับอยู่ถึงกับร้องไห้ตื่นเพราะพ่อแกโวยวายลั่นบ้านค่ะ เราก็สงสารแฟนเรามากๆ การงานก็ต้องทำ ยังจะมาอะไรๆกับเรื่องแบบนี้อีก
ขอโทษค่ะที่ระบายความรู้สึกไปด้วย
ถามคนที่มีแฟนเป็นชาวญี่ปุ่นค่ะเรื่องการลงชื่อทะเบียนสมรสญี่ปุ่น
ขอโทษค่ะที่ระบายความรู้สึกไปด้วย