สื่อเวียดนามได้นำเสนอข่าว เกี่ยวกับ ใหม่ ดาวิกา
ซึ่งไปร่วมงาน New York Fashion Week 2017
โดย มีแคปชั่นว่า "NÉT ĐẸP 'CHẾT NGƯỜI' LÀ ĐÂY

"
แปลแบบ google translate ได้ว่า "Beauty 'dead man' is here"
แปลไทยมั่วๆ น่าจะชมว่า สวยแบบฆ่าคนตายได้ ล่ะมั้ง
คนเวียดนามชอบดาวิเยอะเหมือนกันนะ
แอบไปดูคอมเม้นท์ ไปทางบวกกันหมดเลย






แปลเนื้อหาข่าว แบบ google translate
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้


cr.
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้https://www.facebook.com/yantv/posts/10156055640308974
http://dienanh.net/news/my-nu-tinh-nguoi-duyen-ma-mai-davika-toa-khi-chat-sang-chanh-hut-hon-tren-dat-new-york-11361.html?fref=gc&dti=194640917735217
ใหม่ ดาวิกา ในสื่อข่าวของประเทศเวียดนาม
ซึ่งไปร่วมงาน New York Fashion Week 2017
โดย มีแคปชั่นว่า "NÉT ĐẸP 'CHẾT NGƯỜI' LÀ ĐÂY
แปลแบบ google translate ได้ว่า "Beauty 'dead man' is here"
แปลไทยมั่วๆ น่าจะชมว่า สวยแบบฆ่าคนตายได้ ล่ะมั้ง
คนเวียดนามชอบดาวิเยอะเหมือนกันนะ
แอบไปดูคอมเม้นท์ ไปทางบวกกันหมดเลย
แปลเนื้อหาข่าว แบบ google translate
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
cr. [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้