หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Media Outlets แปลเป็นภาษาไทย คืออะไรคะ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ข้อความส่วนหนึ่งจากคำนี้ ดังนี้ค่ะ ."... the purpose of this Media Briefing is to introduce ..(Event's name).. to leading media outlets..."
ขอบพระคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
We the people... ประโยคต่อไปนี้มีความหมายว่ายังไง?
ประโยคต่อไปนี้มีความหมายว่ายังไง? และมาจากเอกสารใด? We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domesti
สมาชิกหมายเลข 3820618
การแปลประโยคที่ขึ้นต้นด้วย Far from...
คือว่ากำลังถอดความประโยคที่ขึ้นต้น far from...จากประโยคนี้ "Far from seeming like something in history, the resistance of the suffragettes a hundred years
สมาชิกหมายเลข 1032258
ประโยคภาษาอังกฤษประโยคนี้ ผมแปลถูกต้องไหมครับ
The prinicipal may sell the products to customers outside the territory, who intend to resell or distribute these products in the territory. The sale agent shal
สมาชิกหมายเลข 919547
hyperliquidity ในทางธุรกิจการค้าหมายถึงอะไรค่ะ
จากประโยคนี้ค่ะ "Hyperliquidity is the ultimate state of commoditization, one in which a market’s efficiency and transparency have reached their highest p
สมาชิกหมายเลข 1032258
สำนวนภาษาอังกฤษ "the game of life" หมายความว่าอย่างไรคะ
บริบทคือ Today our jewels are produced for the game of life, to describe and represent feelings, to remind with joy the most important moments of our life, but
สมาชิกหมายเลข 2926312
รีวิวทางไป MITSUI OUTLET SAPPORO ไปเองแบบง่ายๆ
รีวิวทางไปแบบง่ายๆ MITSUI OUTLET SAPPORO เราเริ่มต้นกันจากสถานี sapporo คะ เกริ่นนำก่อนคะ ว่าทำไมเราถึงชอบมิซซุยสาขานี้ที่สุด ครั้งแรกที่ได้มาฮอกไกโด ทริปนั้นเร
dear nuttharinee
พวกPrada Chanel แบบPremium gift เปนของแท้มั้ยค้ะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ จากที่ดิชั้นศึกษามา บ้างก้ว่าเปนเหมือนของแถมที่ทางแบรนแถมมาให้ค่ะ แต่เหนเหมือนตามร้านค้าที่เอามาขายอะค่ะ พวกกระเป๋า Prada หรือ chanel ต่างๆ ละบอ
สมาชิกหมายเลข 3264493
พอดีสั่งกระเป๋า coach ผ่านแอพส้มมาแบบนี้แท้ไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 9128241
ถามผู้รู้ โดนรุมซ้อม รุมซ้อม น่วม จะเขียนเป็นคำอังกฤษที่ถูกต้องว่าอะไรครับ
โดนรุมซ้อม (โดนกระทำ) = รุมซ้อม (กระทำอีกฝั่ง) = น่วม ยับเยิน = * ซ้อม ที่ว่าคือ ทำร้าย ไม่ใช่ฝึกซ้อม อยากรู้ว่า 3 คำข้างบน จะเขียนเป็นคำอังกฤษที่ถูกต้อง เขียนย
maneewonges
ฟังภาษาอังกฤษออก แต่เวลาพูดนึกคำศัพท์ไม่ทัน จะแก้ไขอย่างไรครับ
เวลาฟังฝรั่งพูด ฟังออก รู้คำศัพท์ แต่เวลาต้องพูด จะนึกไม่ออกว่าใช้คำไหน แต่เวลาฟังฝรั่งคือแปลได้นะครับ แต่ถ้าพูดเองจะนึกไม่ออกว่าต้องใช้คำนี้ จะแก้ไขอย่างไรครับ
สมาชิกหมายเลข 5447246
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Media Outlets แปลเป็นภาษาไทย คืออะไรคะ?
ขอบพระคุณล่วงหน้าค่ะ