หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รู้ได้ยังไงว่าพร้อมที่จะเเต่งงานเเล้ว??
กระทู้คำถาม
ความรักวัยทำงาน
แต่งงาน
ประสบการณ์ชีวิตคู่
ขอถามความคิดเห็นของเเต่ละคนที่ผ่านมาอ่านกระทู้นี้นะคะ
คำว่า"พร้อม" ในประโยคหัวข้อกระทู้ของคุณ หมายถึงอะไร
ขอบคุณมากค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอความหมายของเเต่ละคนหน่อยครับ 'เราต่างกัน'
สวัสดีครับ ผมอยากทราบว่าความหมายของคำว่าเราต่างกันของเเต่ละคนเป็นไงบ้างคับ เอาเเบบความรักเศร้าๆๆ รักที่เป็นไปไม่ได้คับ
สมาชิกหมายเลข 2772053
อยากฟังความคิดเห็นคำว่า care ใส่ใจทุกคน ในความหมายของตัวเองเป็นยังไงค่ะ
เราอยากรู้มุมมองของเเต่ละคนว่ามีความคิดเห็นยังไงกับคำว่าแคร์ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4568054
คำว่าเหมือนแฟนเก่านี่หมายถึงดีหรือไม่ดี
คือจขกทมีเพื่อน2คน ชื่อAกับB และAเล่าให้เราฟังว่าที่ตัดสินใจเป็นแฟนกับผู้ชายคนนี้เพราะเค้าคล้ายแฟนเก่า A และ Bก็มาเล่าให้เราฟังอีกคนว่ามีผู้ชายคนหนึ่งมาจีบแต่Bไม่เอาเพราะเค้าคล้ายแฟนเก่าBแม้กระทั่งปร
สมาชิกหมายเลข 6663698
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่าน่ารักในความหมายของเเต่ละคนคืออะไรอ่ะะ
คืออันนี้เราสงสัยอีกเเหละ อยากหาเพื่อนคุยด้วยเเหละประเด็น
สมาชิกหมายเลข 5502545
"ตาฝาด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่คุ้นหูและเจอคนแปลบ่อยสุดคงหนีไม่พ้น 📌 “I’m seeing things." (หรือบางคนอาจจะแปลตรงตัวเลยว่า 👉🏻 “My eyes are mistaken.") ประโยคแรกใช้ได้ครับ แต่ประโยคหลังอาจจะฟังแปลก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“จนปัญญา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในภาษาอังกฤษใช้สำนวนเดียวกับไทยเลยคือ 📌 “I’m at my wit’s end.” (wit = ปัญญา) ถ้าแปลตรงตัวประมาณ “ฉันอยู่จุดสิ้นสุดของปัญญาฉันแล้ว” ก็หมายถึงการที่เราหมดหนทาง คิดอะไ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ธุรกิจกัญชาโอด! ทุนจม 8 แสน “กิจการพัง” ผิดที่เชื่อนโยบาย “รัฐ”
วันนี้ (3 ก.ค.68) ผู้ใช้บัญชีเฟซบุ๊ครายหนึ่ง ประกอบธุรกิจเกี่ยวกับ “กัญชา” ได้โพสต์ข้อความแสดงความคิดเห็นถึงกรณีที่ “กัญชา” ถูกนำกลับมาเข้าบัญชียาเสพติด ธุรกิจกัญชาแห่งความหว
สมาชิกหมายเลข 2469579
ผู้ชายแต่งงานกับผู้หญิงจนได้ ผู้หญิงแต่งงานกับผู้ชายจนไม่ได้ จริงไหมครับ โดยส่วนใหญ่แล้ว
เพื่อน ๆ มีความคิดเห็นอย่างไรบ้างครับ กับประโยคนี้ ที่ได้ยินการมายาวนาน
สมาชิกหมายเลข 7568879
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ความรักวัยทำงาน
แต่งงาน
ประสบการณ์ชีวิตคู่
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รู้ได้ยังไงว่าพร้อมที่จะเเต่งงานเเล้ว??
คำว่า"พร้อม" ในประโยคหัวข้อกระทู้ของคุณ หมายถึงอะไร
ขอบคุณมากค่ะ