มาเรียนภาษาอังกฤษกับคำคมของ Bill Gates แห่ง Microsoft กันเลย
“Success is a lousy teacher. It seduces smart people into thinking they can’t lose.”
คำคมนี้มีใจความว่า “ความสำเร็จคือครูที่แย่มาก เพราะมันล่อลวงคนฉลาดให้คิดว่าพวกเขาไม่มีวันล้มเหลว”
เรามาดูคำศัพท์ที่ใช้ในคำคมนี้กันค่ะ
lousy เป็น adj. แปลว่า น่ารังเกียจ
I expect it’s his lousy personality that drives off the ladies.
ฉันคาดว่านิสัยอันน่ารังเกียจของเขาจะขับไล่ผู้หญิงออกให้ไปนะ
seduce เป็น verb แปลว่า ยั่วยวน / ล่อลวง
He seduced her with false promises.
เขาล่อลวงเธอด้วยคำสัญญาปลอมๆ
คำที่มีความหมายใกล้เคียงกันคือ lure ซึ่งมีความหมายว่า ล่อใจ และ tempt ซึ่งมีความหมายว่า ล่อลวง / ชักจูง
The music lured everyone.
เสียงดนตรีช่างล่อใจทุกๆคน
What tempted him to come home?
อะไรที่ชักจูงให้เขามาที่บ้านนะ
lose เป็น verb แปลว่า ล้มเหลว / พ่ายแพ้ / สูญเสีย
If you trust such a fellow, you’ll lose everything you have.
ถ้าคุณเชื่อพ่อหนุ่มนั่นล่ะก็คุณจะสูญเสียทุกอย่างที่คุณมีเลยล่ะ
คำที่มีความหมายใกล้เคียงกันคือ fail ซึ่งแปลว่า ล้มเหลว
Everybody fails once or twice.
ทุกคนต้องล้มเหลวสักครั้งสองครั้งแหละน่า
โอ้โห ต้องยอมรับเลยนะคะว่านอกจากบิล เกตส์จะเป็นนักธุรกิจที่ประสบความสำเร็จเป็นอย่างมากแล้วก็ยังเป็นบุคคลที่เป็นแบบอย่างในการใช้ชีวิตและการทำงานของคนจำนวนมากได้อีกด้วย คำคมของเขายอดเยี่ยมไปเลยใช่ไหมคะ ขอให้ทุกท่านมีความสุข ความสำเร็จและอย่าลืมนำคำคมและความรู้จากคอลัมน์ของเราไปเป็นครูคอยชี้ทางนะคะ ไว้กลับมาพบกันใหม่ในตอนหน้าค่ะ…
ขอบคุณที่มา www.engtest.net
มาเรียนภาษาอังกฤษกับคำคมของ Bill Gates แห่ง Microsoft กันเลย
“Success is a lousy teacher. It seduces smart people into thinking they can’t lose.”
คำคมนี้มีใจความว่า “ความสำเร็จคือครูที่แย่มาก เพราะมันล่อลวงคนฉลาดให้คิดว่าพวกเขาไม่มีวันล้มเหลว”
เรามาดูคำศัพท์ที่ใช้ในคำคมนี้กันค่ะ
lousy เป็น adj. แปลว่า น่ารังเกียจ
I expect it’s his lousy personality that drives off the ladies.
ฉันคาดว่านิสัยอันน่ารังเกียจของเขาจะขับไล่ผู้หญิงออกให้ไปนะ
seduce เป็น verb แปลว่า ยั่วยวน / ล่อลวง
He seduced her with false promises.
เขาล่อลวงเธอด้วยคำสัญญาปลอมๆ
คำที่มีความหมายใกล้เคียงกันคือ lure ซึ่งมีความหมายว่า ล่อใจ และ tempt ซึ่งมีความหมายว่า ล่อลวง / ชักจูง
The music lured everyone.
เสียงดนตรีช่างล่อใจทุกๆคน
What tempted him to come home?
อะไรที่ชักจูงให้เขามาที่บ้านนะ
lose เป็น verb แปลว่า ล้มเหลว / พ่ายแพ้ / สูญเสีย
If you trust such a fellow, you’ll lose everything you have.
ถ้าคุณเชื่อพ่อหนุ่มนั่นล่ะก็คุณจะสูญเสียทุกอย่างที่คุณมีเลยล่ะ
คำที่มีความหมายใกล้เคียงกันคือ fail ซึ่งแปลว่า ล้มเหลว
Everybody fails once or twice.
ทุกคนต้องล้มเหลวสักครั้งสองครั้งแหละน่า
โอ้โห ต้องยอมรับเลยนะคะว่านอกจากบิล เกตส์จะเป็นนักธุรกิจที่ประสบความสำเร็จเป็นอย่างมากแล้วก็ยังเป็นบุคคลที่เป็นแบบอย่างในการใช้ชีวิตและการทำงานของคนจำนวนมากได้อีกด้วย คำคมของเขายอดเยี่ยมไปเลยใช่ไหมคะ ขอให้ทุกท่านมีความสุข ความสำเร็จและอย่าลืมนำคำคมและความรู้จากคอลัมน์ของเราไปเป็นครูคอยชี้ทางนะคะ ไว้กลับมาพบกันใหม่ในตอนหน้าค่ะ…
ขอบคุณที่มา www.engtest.net