ซอ จี ยอน - เธอร้องเพลงเพราะเหมือนกันนะเนี่ย

กระทู้สนทนา
ซอ จี ยอน ( 서지연 )
ดาราสาวชาวเกาหลี (แท้ ๆ - ไม่ใช่ลูกครึ่ง)
ที่เพิ่งมีข่าว ไปต่อรองเรื่อง คิวเวลากะ ตาเป็ด เชิญยิ้ม
ว่าจะให้เวลาน้อยกว่าเดิม

เลยโดนตาเป็ดด่ายับ ว่า
ประมาณ เนรคุณ
ที่อุตส่าห์ไปดันให้อยู่ในคณะตลก "ก่อนบ่ายคลายเครียด"
แล้วจู่ ๆ ก็มีเวลาให้ น้อยลง

ผมก็ไม่เข้าข้างใครนะ
แต่เผอิญ เคยไปเห็น MV ของเธอ
ร้องเพลงที่ เจ้าพ่อเพลงรัก มือหนึ่งในเมืองไทย คนหนึ่ง
คือ คุณดี้ - นิติพงษ์ ห่อนาค
ที่แต่งให้ร้อง พร้อมกับเป็นโปรดิวเซอร์ เคี่ยวภาษาไทยให้ด้วย

ผมว่า ลุคแบบนี้
น่าจะไปเป็นนักแสดง หรือนักร้องสายหวานได้
ดีกว่ามานั่งเล่นตลกคาเฟ่ ตั้งเยอะ
ก็แล้วแต่

ทีนี้ มาว่าถึงวัตถุประสงค์
ที่จะลง MV ให้ดูบ้าง
ก็เพราะ ผมมีข้อสังเกต
ในฐานะที่เป็นนักร้อง และ นักดนตรี

ว่าเพลงที่เธอร้องนั้น
ในภาคภาษาไทย
ถึงจะชัดถ้อยชัดคำ ถูกคีย์
ต้องตรงตามทฤษฎี ทุกอย่าง
แต่เสียงที่ออกมา
ดูเหมือนกับจะยังสื่ออารมณ์ได้ ไม่ "ถึง"

ไม่เหมือนกับ ภาคภาษาเกาหลี
ที่ผมฟังไม่รู้เรื่อง

แต่ผมสามารถ สัมผัสถึงอารมณ์
ได้มากกว่า ภาคภาษาไทย

ที่ต้องตั้งสมมุติฐานเอาเองว่า
สาว จียอน  เธอยังไม่คล่องแคล่ว
ในความหมาย และอารมณ์ของเพลง
ที่เป็นบทกวีไทย มากนัก
จึงร้องตามที่ถูก  "เทรน"  มา
เหมือนนกแก้วนกขุนทอง

คือ ถึงจะถูกต้อง แต่ก็ ไร้อารมณ์

เปรียบเทียบกับ ภาคภาษาเกาหลี
ที่ผมฟังไม่รู้เรื่องนี่แหละ

ที่ผมบอกว่า
ผมสัมผัสอารมณ์ของเธอ ได้อย่างเต็ม ๆ

เพราะ เธอเข้าใจ ในความหมายของเนื้อเพลง อย่างชัดแจ้ง
จึงสามารถสื่อออกมาได้ อย่าง มีพลัง

และผมว่า เพราะกว่า ภาคภาษาไทยตั้งเยอะ
ทั้ง ๆ ที่ผม ฟังไม่รู้เรื่อง

และนี่คงเป็นความสำคัญ
ในการถ่ายทอดควาหมายของบทเพลง ใด ๆ ก็ตาม

ว่าในบางครั้ง
มีผลต่อ สุนทรียภาพ ของผู้รับสาร
มากกว่าเนื้อหาในทางภาษา
ของเพลงนั้นเสียอีก.




คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่