หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เดี๋ยวนี้คนไทยไม่ค่อยอ่านนิยายไทยแล้วหรือคะ?
กระทู้คำถาม
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
เห็นนิยายจีนเต็มท้องตลาด กระทั่งนักเขียนไทยก็หันมาแต่งนิยายจีนกันเป็นแถวๆ
ตัวเราเอง อ่านทั้งนิยายแปล (จีน ญี่ปุ่น ฝรั่ง) และนิยายไทย (แฟนคลับ ว วินิจฉัยกุล/แก้วเก้า กับวรรณวรรธน์)
ช่วงนี้ เห็นนิยายจีนทั้งจีนแปล และที่คนไทยแต่งตรึมมมมมมาก เลยสงสัยค่ะว่าเดี๋ยวนี้คนไทยไม่ค่อยอ่านนิยายไทยกันแล้วหรือ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบนิยายของ "แก้วเก้า กับ ว.วินิจฉัยกุล" ที่กำลังเตรียมงานหรือเปิดกล้องเร็วๆนี้ค่ะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ เป็นแฟนคลับนิยายแก้วเก้า ว.วินิจฉัยกุล ตอนนี้นิยายคุณหญิงมีเรื่องไหนกำลังจะเปิดกล้องบ้างง หรือเริ่มงานแล้วบ้างคะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5433362
เดี๋ยวนี้นิยายไทยไปถึงขั้นนี้แล้วหรอ
เห็นข่าวนี้ที่นิยายไทยจะได้แปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วขนลุกเลย กรี๊ดมากกก ในที่สุดนักเขียนออนไลน์บ้านเราก็จะได้เฉิดฉายกับเค้าบ้างแล้ว ขอบคุณทางกวีบุ๊คจริงๆที่เห็นความสำคัญของนักเขียนไทยขนาดนี้ หวังว่าจะเป
สมาชิกหมายเลข 6022270
ช่วยแนะนำหนังสือของนักเขียนรุ่นหลังๆ ให้หน่อยค่ะ
ปกติอ่านนิยายของโบตั๋น ว วินิจฉัยกุล แก้วเก้า ศรีฟ้า ลดาวัลย์ รุ่นหลังลงมาหน่อยก็ กิ่งฉัตร ปิยะพร ศักดิ์เกษม วรรณวรรธน์ ตอนนี้หมดกรุแล้ว อยากลองอ่านนักเขียนรุ่นหลังๆ ดูบ้าง ไม่ทราบว่ามีนามปากกาไหนที
สมาชิกหมายเลข 785849
Melody of Golden Age ที่เป็นหนังจีน ทำมาจากนิยายจีนดัดแปลงมาจากนิยายออนไลน์ แล้วเรื่องจีนมีเป็นนิยายด้วยไหม
Melody of Golden Age หรือ ทำนองรักกังวานแดนดิน มันดัดแปลงมาจากนิยายออนไลน์ Chang An Tong Que Ming (长安铜雀鸣) ชื่อสากล : Melody of Golden Age ชื่อไทย : ทำนองรักกังวานแดนดิน ชื่อจีน : 长乐曲 | Chang Yue Qu
Kazuto
ช่วยแนะนำนิยายที่สมควรค่าแก่การซื้อที่งานหนังสือทีค่ะ & มาแชร์ลิสหนังสือกัน
ไม่รู้ว่าหัวกระทู้ใช้คำใหญ่ไปมั้ย จขกทอยากไปงานหนังสือค่ะ แต่ไม่มีหนังสือในใจเลย ปกติเป็นคนซื้อหนังสือเก็บ คือยืมห้องสมุดหรือเช่าอ่านก่อน ถึงซื้อเรื่องที่สนุกเก็บ เพราะฉะนั้นหนังสือทุกเล่มเลยเป็นที่รั
สามปีมีครั้ง
คุณอยากให้บทประพันธ์ของ "ว.วินิจฉัยกุล" (คุณหญิงวินิตา) เรื่องใด ถูกนำมาทำเป็นละครบ้างคะ และอยากให้ใครเล่นเรื่องอะไร
ถ้าพูดถึงบทประพันธ์ของคุณหญิงวินิตา ในนาม ว.วินิจฉัยกุล, แก้วเก้า, รักร้อย, ปารมิตา, วัสสิกา, อักษรานีย์ ซึ่งมีบทประพันธ์หลายเรื่องเลยที่เรียกได้ว่าเป็นบทประพันธ์ชั้นครูเลยก็ได้ค่ะ ล่าสุดเรื่องที่กำล
สมาชิกหมายเลข 7100513
ขอ 5 รายชื่อหนังสือ/นิยาย/นักเขียนในดวงใจคุณ
ส่วนตัวจขกท.ขอแยกเป็นนิยายไทย กับ นิยายอังกฤษนะคะ ไม่เรียงลำดับ แต่แล้วแต่เพื่อนๆเลยค่ะว่าจะรวมหรือจะแยกประเภท หรือเป็นหนังสือที่ไม่ใช่นิยาย หรือ ถ้ามีที่ชอบน้อยกว่า/เกิน 5 ก็ใส่มาได้เลยค่ะ ไทย ⱷ แสง
querido
ขอถามแฟนหนังสือ ว วินิจฉัยกุล แก้วเก้าหน่อยค่ะ
อยากทราบว่าช่วงนี้ อาจารย์ ว วินิจฉัยกุล/แก้วเก้า เขียนนิยายเรื่องอะไรลงสกุลไทยกับนิตยสารพลอยแกมเพชรบ้างคะ? แล้วงานหนังสือเดือนหน้านี้ จะมีผลงานใหม่ๆ ออกมาหรือไม่คะ? ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 785849
แนะนำหน่อยคะ อยากอ่านนิยายจีนแปล แนวย้อนยุค แบบนางเอกย้อนเวลามาแก้แค้น
สมาชิกหมายเลข 9153764
แนะนำนิยายจีนพระเอกเทพหน่อยครับ
แนะนำนิยายจีนพระเอกเทพหน่อยครับขอแบบเก่งไวๆไม่ใจอ่อน สามารถตบข้ามขั้นได้ ถ้าเป็นไปได้ก็อยากให้ใช้ดาบ/กระบี่ ขอแบบมีนิยายเสียงแปลจบแล้วหน่อยครับ เรื่องที่เคยอ่านแล้วจะมี 1.ฝืนลิขิตฟ้าข้าขอเป็นเซียน 2
สมาชิกหมายเลข 9170492
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายแปล
หนังสือนิยาย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 48
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เดี๋ยวนี้คนไทยไม่ค่อยอ่านนิยายไทยแล้วหรือคะ?
ตัวเราเอง อ่านทั้งนิยายแปล (จีน ญี่ปุ่น ฝรั่ง) และนิยายไทย (แฟนคลับ ว วินิจฉัยกุล/แก้วเก้า กับวรรณวรรธน์)
ช่วงนี้ เห็นนิยายจีนทั้งจีนแปล และที่คนไทยแต่งตรึมมมมมมาก เลยสงสัยค่ะว่าเดี๋ยวนี้คนไทยไม่ค่อยอ่านนิยายไทยกันแล้วหรือ