คือเราสงสัยว่า ถ้าเราพูดสำเนียงแบบอเมริกันให้คนอังกฤษฟัง
หรือพูดสำเนียงบริทิชให้คนเมกาฟัง เค้าจะพยายามฟัง หรือ ฟังรู้เรื่องเปล่าคะ
หรือ ถ้าเราเอาคำศัพท์ของอังกฤษไปใช้ที่อเมริกา
เอาคำศัพท์แบบอเมริกันไปใช้ที่อังกฤษ
อันนี้คิดว่าเค้าน่าจะเข้าใจ แต่เค้าจะรู้สึกไม่ชิน หรือแปลกๆ เปล่าคะ
ขอบคุณค่าาาา
เจ้าของภาษาซีเรียสเรื่องสำเนียงกับคำศัพท์เปล่าคะ
หรือพูดสำเนียงบริทิชให้คนเมกาฟัง เค้าจะพยายามฟัง หรือ ฟังรู้เรื่องเปล่าคะ
หรือ ถ้าเราเอาคำศัพท์ของอังกฤษไปใช้ที่อเมริกา
เอาคำศัพท์แบบอเมริกันไปใช้ที่อังกฤษ
อันนี้คิดว่าเค้าน่าจะเข้าใจ แต่เค้าจะรู้สึกไม่ชิน หรือแปลกๆ เปล่าคะ
ขอบคุณค่าาาา