หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากทราบนิยามคำว่า relationship????
กระทู้คำถาม
เพื่อนต่างชาติ
คนรักต่างชาติ
ภาษาอังกฤษ
relationship ในที่นี้ ถ้าคุยกะฝรั่งหมายถึงอะไร
ถ้าบอกว่า don't want relationship
นี่คือไม่อยากมีแฟนหรือไง
กะ relationship for fun นี้คือแค่
ความสัมพันธ์แบบไหน ระยะยาวไหม
หรืออย่างไร???
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากรู้ว่า open relationship ของฝรั่งอเมริกัน เค้าหมายถึงอย่างไร
ก่อนอื่นเลยนู๋อยากรู้ถึงความหมายของการมีความสัมพันธ์กันแบบ open relationship แบบตรงๆว่ามันหมายถึงยังไงกันแน่ หรือว่ามันขึ้นอยู่กับนิยามของแต่ลละคนคะ รบกวนพี่ๆช่วยตอบนู๋หน่อยนะคะ ที่นู๋อยากรู้เพราะ นู
สมาชิกหมายเลข 4308396
long-term relationship คืออะไรคะ
พอดีเจอฝรั่งบอก I'm looking for long-term relationship. ใส่ นี่ก็รู้จักแต่ serious relationship เลยอยากรู้ความหมายของ long-term relationship ค่ะ ใกล้เคียงกับ serious relationship รึเปล่า ต่างกันยัง
สมาชิกหมายเลข 3762020
ความหมายของ a serious relationship ของคนอเมริกัน
อยากทราบว่าถ้าผู้ชายอเมริกันพูดว่าต้องการ a serious relationship นี่จริงจังขนาดไหน ยังไงคะ ขอบคุณมากค่ะ
maximiliano
ประโยคนี้ใน Friendship แปลว่าอะไรอะคะ เพื่อนเขียนให้
A true friend is someone who is there for you when he’d rather be anywhere else.
vaio_vaio
มีคนมาถามว่า Are you in relationshipnow? มันคืออะไร?????
สมาชิกหมายเลข 2447370
📌 [ “สีโอลด์โรส” ไม่ใช่ “สีโอรส” ] โอลด์โรส = สีชมพูอมส้ม, โอรส = ลูกชายกษัตริย์
📌 เวลาเราได้ยินคนพูดถึง “สีโอรส” หลายคนคงนึกถึงสีชมพูอมส้ม แต่จริง ๆ แล้วคำนี้ มาจากการทับศัพท์ภาษาอังกฤษว่า old rose (โอลด์โรส) ต่างหาก ✨ 🌹 ความเป็นมาของคำว่า old rose - ในภาษาอังกฤษ
สมาชิกหมายเลข 8912721
สงสัยเรื่องสำเนียง British
ทำไมฝรั่งบางคนที่พูดภาษาอังกฤษสำเนียงบริติชออกเสียงตัว R แบบกระดกลิ้นชัดเจนเหมือน ร เรือ เลยครับ เช่น คำว่า Area = แอเ รี ย หรือ interior = อินทีเ รี ย ฟังดูคล้ายๆ ภาษาอิตาลีเลย มันมีความเกี่ยวโยงกั
สมาชิกหมายเลข 8923397
Matcha = มัตจะ ไม่ใช่ มัทฉะ ราชบัณฑิตยสภาฯ กำหนดแล้วจ้า
นอกจากลาเต้ = “ลัตเต” แล้ว ล่าสุด matcha (抹茶) = มัตจะ 🍵 คำว่า “抹茶” ในภาษาญี่ปุ่น และ “matcha” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายว่า “ชาเขียวบดละเอียด” ซึ่ง
สมาชิกหมายเลข 8912721
"เกรงใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายที่สุดคือ... "I don't want to put you out." โดยวลี "put somebody out" นี้ Cambridge Dictionary ให้ความหมายไว้ว่า... "to cause trouble or extra work for so
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เพิ่งรู้ที่มา! ทำไมคนไทยเรียก "เนื้อ" ถึงเข้าใจได้ว่าเป็น "เนื้อวัว" ไม่ใช่เนื้อสัตว์อื่น
ทำไมคนไทยเรียก "เนื้อ" แล้วมักหมายถึง "เนื้อวัว" โดยเฉพาะ? เคยสงสัยไหมว่า ทำไมเวลาเราพูดถึงคำว่า "เนื้อ" คนไทยจำนวนมากถึงเข้าใจว่าเป็น เนื้อวัว ทั้งที่จริง ๆ แล้ว เนื้อหม
สมาชิกหมายเลข 2469579
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เพื่อนต่างชาติ
คนรักต่างชาติ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากทราบนิยามคำว่า relationship????
ถ้าบอกว่า don't want relationship
นี่คือไม่อยากมีแฟนหรือไง
กะ relationship for fun นี้คือแค่
ความสัมพันธ์แบบไหน ระยะยาวไหม
หรืออย่างไร???