หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยดูคำแปลให้ทีนะครับ
กระทู้คำถาม
วิชาการ
การศึกษา
กำลังแปลเอกสารตัวนึงอยู่ครับ ข้อความภาษาไทยมีแบบนี้
"ใบอนุญาตนี้ ให้ไว้แก่ นส. xxxxx โดยมี นส. xxxxx เป็นผู้ดำเนินการ"
ผมแปลเป็นอังกฤษว่า
This license is given to Ms. XXXXX whose operator is Ms. XXXXXX
แบบนี้ มันโอเคไหมครับ รบกวนผู้รู้ช่วยตรวจสอบให้ทีครับ ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การแปลหนังสือรับรองการจดทะเบียนห้างหุ้นส่วนจำกัด
สวัสดีค่ะ มือใหม่หัดแปล ลองแปลหนังสือจดทะเบียนห้างหุ้นส่วนด้วยตัวเองค่ะ ก้เลยอยากจะขอคำแนะนำ ช่วยแก้ไขหน่อยค่ะ ว่าจะแปลแบบนี้ได้มั้ยคะ Translation (Official Emblem) No. SorJor. xxxxxxxxxxxxxxxx Regis
สมาชิกหมายเลข 1252317
"I understand." และ "That is my understanding." ความหมายไม่เหมือนกัน
เวลา native speaker เขาพูดว่า... - "I understand." กับ- "That is my understanding." ความหมายมันต่างกันนะ (ลองมาดูตัวอย่างเปรียบเทียบสั้น ๆ อ่านจบแล้วเคลียร์แน่นอนครับ). . . . . &qu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ตัวอย่างหนังสือรับรองบริษัทเป็นภาษาอังกฤษ
วันนี้ไปยื่นวีซ่าประเทศที่เคยไปมาแล้ว 3 ครั้ง แต่ครั้งนี้เป็นครั้งแรกที่ยื่นกับ VFS Global ตรงซอยชิดลม เอกสารตรวจครบดีทุกอย่างแล้วแต่ดันมาตกม้าตายตรงที่หนังสือรับรองบริษัทไม่ได้แปลเป็นภาษาอังกฤษไปด้ว
glory_kingdom
การต่อใบประกอบวิชาชีพครู แบบ A license
ขออนุญาตเรียนสอบะถาม ค่ะ ดิฉันเป็นครู วิทยฐานะครู ชำนาญการ ซึ่งใบประกอบวิชาชีพ (ยังเป็นแบบเดิม ไม่ได้เป็นแบบ PBA) การดำเนินการต่อแบบเดิม เป็นแบบ A licence ต้องกดเลือก แบบในรูปภาพก่อน ถูกต้องไหมคะ&n
aewz
25 พฤษภาคม ของทุกปีตรงกับ "วันไวน์แห่งชาติ" National Wine Day
#Onthisday “เราได้ยินเรื่องการเปลี่ยนน้ำให้เป็นเหล้าองุ่นในงานสมรสที่ "Cana" พร้อมปาฏิหาริย์ คำแปลนี้คือ โดยความดีงามของพระเจ้า เกิดขึ้นทุกวันต่อหน้าต่อตา
เดอะแบทเทิลเดย์
เรียกสินไหมค่าขาดประโยชน์จากการใช้รถระหว่างซ่อม มีคนแชร์มาในเฟซบุค ทำแบบนี้ได้เหรอคะ ไม่เคยเลย ช่วยแนะนำด้วยค่ะ
เรียกสินไหมค่าขาดประโยชน์จากการใช้รถระหว่างซ่อม ครับ ประโยชน์ของผู้ใช้รถที่ถูกละเมิดที่หลายคนไม่เคยเรียก จากการถูกคู่กรณีชน เราก็มักจะซ่อมจบๆกันไปคือสินไหมค่าขาดประโยชน์จากการใช้รถระหว่างซ่อม อันดับ
Living Goddess
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วิชาการ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยดูคำแปลให้ทีนะครับ
"ใบอนุญาตนี้ ให้ไว้แก่ นส. xxxxx โดยมี นส. xxxxx เป็นผู้ดำเนินการ"
ผมแปลเป็นอังกฤษว่า
This license is given to Ms. XXXXX whose operator is Ms. XXXXXX
แบบนี้ มันโอเคไหมครับ รบกวนผู้รู้ช่วยตรวจสอบให้ทีครับ ขอบคุณครับ