หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยดูคำแปลให้ทีนะครับ
กระทู้คำถาม
วิชาการ
การศึกษา
กำลังแปลเอกสารตัวนึงอยู่ครับ ข้อความภาษาไทยมีแบบนี้
"ใบอนุญาตนี้ ให้ไว้แก่ นส. xxxxx โดยมี นส. xxxxx เป็นผู้ดำเนินการ"
ผมแปลเป็นอังกฤษว่า
This license is given to Ms. XXXXX whose operator is Ms. XXXXXX
แบบนี้ มันโอเคไหมครับ รบกวนผู้รู้ช่วยตรวจสอบให้ทีครับ ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอสอบถาม เกี่ยวกับ เอกสารการสมัคร visa australia online ครับ
กระผม กรอกเอกสารสมัคร visa australia แบบ transit ผ่านทาง online และในขั้นตอน upload เอกสาร มีให้ upload เอกสาร คือ "Visa for country of residence (and righ
Nucleoli
ช่วยเขียนเกลา ประโยคภาษาอังกฤษ ให้หน่อยครับ
พอดีเขียนประโยคเป็นภาษาอังกฤษขึ้นมา ตามด้านล่างครับ แต่รู้สึกว่า เยิ่นเย้อ ยาวๆ ยังไงไม่รู้ครับ วอนท่าน ที่มีความสามารถ ช่วยเกลาหรือแนะนำ เป็นรูปประโยคภาษาอังกฤ
อาเด๋อ
โครงสร้างประโยคคำถาม
พอดีเจอข้อสอบข้อหนึ่งถามว่า " Why should discarded items be put in bags ? " แต่อ่านแล้วไม่เข้าใจโครงสร้างภาษาเท่าไร คิดว่า ประโยคนี้ should เป็น v. ช่
สมาชิกหมายเลข 955928
แปล "โครงการพระราชดำริ" เป็นภาษาอังกฤษยังไงดี?
ผมขอรบกวนถามหน่อยครับว่าคำแปลของ "โครงการพระราชดำริ" ในภาษาอังกฤษคืออะไรครับ. ถ้าให้ผมคิดเอาเอง, ผมมี "project derived from the speech of His Maj
สมาชิกหมายเลข 2339497
สอบถามการใช้ depend on กับ dependent on ครับ
ซึ่งคำว่า depend กับ dependent เมื่อใช้กับ preposition "on" ซึ่งที่ผมเข้าใจคือจะแปลว่า "ขึ้นอยู่กับ" ผมอยากจะรบกวนสอบถามการใช้ 2 คำ นี้ครับ
สมาชิกหมายเลข 1077632
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
รบกวนสอบถาม "ค่าดำเนินการ" (งานรับเหมา) ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรครับ
เนื่องจากต้องทำใบเสนอราคางานรับเหมาก่อสร้าง รับเหมาะตกแต่ง กับชาวต่างชาติครับ อยากทราบว่า "ค่าดำเนินการ" ควรใช้คำ ภาษาอังกฤษ ว่าอะไรครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 2154774
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
ป.โท ยังจำเป็นแค่ไหน สำหรับ Gen-Z, Gen-Alpha, Gen-Beta คะ แล้วเรียนอะไร ทำงานอะไร ถึงยิ่งจำเป็นคะ
สงสัยเผื่อไว้ โดยเฉพาะสำหรับ Gen-Alpha, Gen-Beta ค่ะ
อวัยวะชิ้นนั้น
เรียนโทเมืองนอกจบง่ายกว่าเมืองไทยไหมคะ
เทียบกับมหาลัยเกรดเดียวกันนะคะ คือไม่ได้บอกว่าเรียนง่ายกว่านะ เพราะมหาลัยท้อปของที่โน่นก็คงยากเหมือนกัน แต่เท่าที่ถามดูหลายคน คือเค้าดูไม่เครียดเท่าคนเรียนในไทย
Snoopy ขี้สงสัยไปซะทุกเรื่อง
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วิชาการ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยดูคำแปลให้ทีนะครับ
"ใบอนุญาตนี้ ให้ไว้แก่ นส. xxxxx โดยมี นส. xxxxx เป็นผู้ดำเนินการ"
ผมแปลเป็นอังกฤษว่า
This license is given to Ms. XXXXX whose operator is Ms. XXXXXX
แบบนี้ มันโอเคไหมครับ รบกวนผู้รู้ช่วยตรวจสอบให้ทีครับ ขอบคุณครับ