[กลรักเกมมายา] ใครยังติดเรื่องเสียงพากย์ของอิลอู ไหมคะ

เรารู้จักอิลอูครั้งแรกตอนเล่นเป็นองค์ชาย หยางมยองกุล ตอนนั้นดูแล้วน้ำตาแตกเลยทีเดียว
และเราก็ติดตามอิลอูมาตลอดจนถึงละครเรื่องล่าสุดก่อนเข้ากรมกลรักเกมมายา
เรื่องนี้แปลกใหม่มากสำหรับเราซึ่งเป็นคนที่ไม่ดูละครไทยดูแต่ซีรี่ย์เกาหลีแต่ด้วยที่เป็นติ่งอิลอูเลยไม่อยากพลาด
ตอนแรกเปิดมาก็งงเลยค่ะนึกว่าจะได้ยินเสียงอิลอูแต่กลับเป็นพากไทยทับเสียงอิลอูที่พะงาบๆปากภาษาเกาหลีซะงั้น
ดูไปตอนสองตอนก็ยังติดๆขัดใจๆอยู่แต่พอเนื้อเรื่องเริ่มเจ้มจ้นก็ลืมเรื่องนี้ไปแล้ว รู้สึกว่าก็ไม่ได้แปลกอะไร
ก็เลยชวนเพื่อนที่ทำงานดูด้วยเพื่อนทุกคนพูดเป็นเสียงเดียวกันว่ารู้สึกแปลกๆที่พากไทยทับ
แต่พอดูไปสองสามตอนก็เริ่มชินกันละไม่ติดขัดอะไร ยังมีเพื่อนๆคนไหนรู้สึกติดขัดใจกับเรื่องเสียงพากอยู่มั่งมั้ยคะ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่