"...they implored the future president — who has called climate change a hoax —to keep the current low-carbon policies championed by President Obama."
คำถาม >> low-carbon policies
championed by President Obama << ประโยคนี้ แปลว่านโยบาย low-carbon ที่ถูกคุ้มครองโดยประธานาธิบดีโอบามา ทำไมไม่ใช้ในรูป passive voice ( were championed) คะ ?
"..hundreds of other American businesses joined together to tell Trump that they are committed to fighting global warming"
คำถาม >> they are committed นี่คือ tense อะไรคะ ไม่เคยเห็นมาก่อน
[ที่มาของประโยค
http://money.cnn.com/2016/11/16/news/businesses-trump-climate-change/]
ขอถามการใช้ประโยคภาษาอังกฤษเหล่านี้หน่อยค่ะ
คำถาม >> low-carbon policies championed by President Obama << ประโยคนี้ แปลว่านโยบาย low-carbon ที่ถูกคุ้มครองโดยประธานาธิบดีโอบามา ทำไมไม่ใช้ในรูป passive voice ( were championed) คะ ?
"..hundreds of other American businesses joined together to tell Trump that they are committed to fighting global warming"
คำถาม >> they are committed นี่คือ tense อะไรคะ ไม่เคยเห็นมาก่อน
[ที่มาของประโยค http://money.cnn.com/2016/11/16/news/businesses-trump-climate-change/]