สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 3
เพิ่ม: เพราะอ่อนนุช อ่านว่า อ่อน-นุด ไม่ใช่ อ่อน-นุ-เชอะ
มันคือ Romanization (การถอดเป็นอักษรโรมัน) ไม่ใช้ Anglicisation (การแผลงเป็นภาษาอังกฤษ)
o แทน ออ /ɔ/
n แทน แม่กน /n/
n แทน น /n/
u แทน อุ /u/
t แทน แม่กด /t̚/
ถามว่าอิงจากอะไร อิงจากสัทอักษรสากลครับ
http://www.royin.go.th/wp-content/uploads/2015/03/416_2157.pdf
ภาษาอังกฤษไม่ใช่ภาษาเดียวที่ใช้อักษรโรมัน
อักษรที่ใช้เขียนภาษาอังกฤษคืออักษรโรมัน
มันคือ Romanization (การถอดเป็นอักษรโรมัน) ไม่ใช้ Anglicisation (การแผลงเป็นภาษาอังกฤษ)
o แทน ออ /ɔ/
n แทน แม่กน /n/
n แทน น /n/
u แทน อุ /u/
t แทน แม่กด /t̚/
ถามว่าอิงจากอะไร อิงจากสัทอักษรสากลครับ
http://www.royin.go.th/wp-content/uploads/2015/03/416_2157.pdf
ภาษาอังกฤษไม่ใช่ภาษาเดียวที่ใช้อักษรโรมัน
อักษรที่ใช้เขียนภาษาอังกฤษคืออักษรโรมัน
ไก่จิก ถูกใจ, allitrot ถูกใจ, สมาชิกหมายเลข 1112769 ถูกใจ, thearmer ถูกใจ, Papua ถูกใจ, sarapad ทึ่ง, Kuro Noire ทึ่ง, Panlead ถูกใจ, สมาชิกหมายเลข 2850984 ถูกใจ, สมาชิกหมายเลข 1061637 ถูกใจรวมถึงอีก 26 คน ร่วมแสดงความรู้สึก
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
ทำไม BTS อ่อนนุช ถึงใช้ชื่อว่า On Nut ที่แปลว่า บนถั่วล่ะครับ?
ทำไมไม่ใช้ On Nuch ละครับ
ผ่านสถานีนี้ทีไร อยากกินถั่วทุกที