How Germany went from bust to boom on the talent production line
ประเทศเยอรมันทำอย่างไรกับการสร้างเหล่านักเตะใหม่ๆขึ้นมา จากจุดที่ตกต่ำที่สุดจนมาสู่ความสำเร็จ!
Nation that suffered an embarrassing Euro 2000 now boasts both Champions League finalists thanks to a system that values coaches and nurtures indigenous talent
ทีมชาติที่เคยตกต่ำสุดขีดกับการแข่งขันยูโร 2000 แต่ ณ ตอนนี้สามารถอวดชวดโลกด้วยการมีทีมจากเยอรมันเข้าไปตัดเค้กถ้วยยูฟ่า แชมป์เปี้ยนส์ ลีค กันเอง ต้องขอบคุณระบบที่ให้ความสำคัญกับบรรดาโค้ชทั้งหลาย และบ่มเพาะพัฒนานักเตะเยอรมันของตนเอง

เซบาสเตียน เคิรก นักเตะสังกัดเอสซี ไฟรบวร์ก วัย 19 (คนซ้าย) สามารถแสดงฝีเท้าได้ดีและเป็นที่ประจักษ์ในนัดที่เตะกับชาลเก้ โดยนัดนี้ของเค้าเป็นการลงเล่นนัดแรกให้กับชุดใหญ่
Robin Dutt has a lovely problem on his hands. Sat in his office in Frankfurt, the man who replaced Matthias Sammer as the sporting director at the German Football Association last August, taking on responsibility for the development of young players and coaches, doubts there is any room for improvement. "We are at the top level and it's difficult to go above that," Dutt says. "If we are in the year 2000 and we are at the bottom it is OK. But nobody sees anything wrong here."
โรบิ้น ดัทท์ มีปัญหาที่ต้องให้ยิ้มแน่ๆ นั่งทำงานในออฟฟิสที่เมืองแฟร้งค์เฟิร์ต ชายผู้ซึ่งเข้ามารับตำแหน่งต่อจาก แมทเธียดส์ แซมเม่อร์ ในฐานะผู้อำนวยการฝ่ายการกีฬาของสมาคมฟุตบอลเยอรมันเมื่อเดือนสิงหาคมที่แล้ว โดยมีหน้าที่รับผิดชอบเรื่องการพัฒนานักเตะเยาวชน และโค้ช ตัวเค้าเองกังวลว่ามันจะไม่มีช่องว่างอะไรให้เค้าพัฒนาปรับปรุงแล้วนะซิ ดัทท์กล่าวว่า “ตอนนี้เราอยู่ในระดับมาตรฐานที่สูงสุด และมันก็ยากมากที่จะทำให้เราไปสูงกว่านี้” ถ้าหากว่าเรากำลังพูดกันอยู่ในยุคปี ค.ศ. 2000 และเราอยู่ในระดับที่ต่ำสุด อันนั้นแหละถึงจะมีอะไรให้ปรับปรุงแก้ไขเยอะ แต่ ณ ตอนนี้ทุกอย่างมันดีหมด ก็อย่างที่คุณเห็น
A decade or so after the DFB travelled the world in search of best practice, Dutt smiles at the irony that other nations are coming to them for advice these days. Dan Ashworth, the Football Association's newly appointed director of elite development, was among recent visitors, spending three hours with Dutt, the former Bayer Leverkusen and SC Freiburg coach, in a meeting that must have been enlightening.
ซักเมื่อสิบปีที่แล้วหรือมากกว่านั้นหน่อยนึง ที่ทางสมาคมฟุตบอลเยอรมันได้เดินทางไปทั่วโลกเพื่อค้นหาสูตรพัฒนาที่ดีที่สุด แต่ ณ ตอนนี้กลับเป็นชาติอื่นๆต้องเดินทางมาหาเราเพื่อขอคำแนะนำ มร.ดัทท์ยิ้มให้กับความน่าประหลาดใจนี้ คุณ แดน แอชเวิร์ธ ที่เพิ่งได้รับการแต่งตั้งในตำแหน่งผู้อำนวยการฝ่ายการพัฒนานักเตะที่มีพรสวรรค์ของสมาคมฟุตบอลอังกฤษ ก็เป็นหนึ่งในผู้ที่มาเยี่ยมเยือนในช่วงเร็วๆนี้ โดยใช้เวลาอยู่กับคุณดัทท์, อดีตนักเตะเบเย่อร์ เลเวอร์คูเซ่น และอดีตโค้ชเอสซี ไฟรบวร์ก ถึงสามชั่งโมง ซึ่งน่าจะเป็นสามชั่วโมงของการพบปะกันที่เป็นประโยชน์กับเค้ามาก
German football is booming, reaping the rewards of the strategy drawn up after their dismal performances at Euro 2000, when Germany finished bottom of their group. Forced into an overhaul of youth football, the DFB, the Bundesliga and the clubs decided that the development of more technically proficient homegrown players would be in everyone's best interests. This led to the creation of academies right across the top two divisions.
ฟุตบอลเยอรมันกำลังอยู่ในช่วงที่บู้มสุดๆ และกำลังเก็บเกี่ยวผลที่ได้วางแผนเอาไว้ หลังจากผลงานอันน่าผิดหวังในฟุตบอลยูโรปี 2000 ซึ่งตอนนี้ทีมเยอรมันจบบ๋วยของกลุ่ม และนั้นก็เป็นเหตุให้มีการสังคยนาฟุตบอลระดับเยาวชนกันใหม่หมด ทั้งสมาคมฟุตบอลเยอรมัน ตัวลีคบุสเดสลิก้าเอง และสโมสรต่างๆ ตัดสินใจว่าการพัฒนานักเตะให้มีทักษะที่ยอดเยี่ยมเองนั้น น่าจะเป็นสิ่งที่ทุกฝ่ายเห็นพ้องต้องกัน นั้นนำไปสู่การเกิดขึ้นของอะคาเดมี่ของสโมสรต่างๆในลีคบนและลีครอง
The fruits are there for all to see. Joachim Löw, Germany's coach, is blessed with a generation of gifted young players – Julian Draxler (19), Andre Schürrle (22), Sven Bender (24), Thomas Müller (23), Holger Badstuber (24), Mats Hummels (24), Mesut Ozil (24), Ilkay Gundogan (22), Mario Götze (20), Marco Reus (23), Toni Kroos (23) … the list goes on – and Dutt says there are more coming through in the under-21 side who will travel to Israel for the European Championship next month.
ผลลัพธ์ก็อย่างที่เห็น โยคิม เลิฟ, โค้ชทีมชาติเยอรมัน, โชคดีมากที่มีนักเตะเก่งๆหนุ่มๆให้เลือกใช้งานเยอะแยะมากมาย ไม่ว่าจะเป็น Julian Draxler (19), Andre Schürrle (22), Sven Bender (24), Thomas Müller (23), Holger Badstuber (24), Mats Hummels (24), Mesut Ozil (24), Ilkay Gundogan (22), Mario Götze (20), Marco Reus (23), Toni Kroos (23) … ลิสท์ยาวเป็นหางว่าว และคุณดัทท์ยังกล่าวอีกว่านี้ยังไม่หมดนะ เรายังมีนักเตะชุด U21 ที่มีโอกาสแจ้งเกิดในรายการชิงแชมป์ยุโรป ที่จะจัดขึ้นที่อิสราเอลเดือนหน้าอีกด้วย
As for Saturday's Champions League final at Wembley, the DFB proudly points out that 26 of the players Bayern Munich and Borussia Dortmund named in their Uefa squads this season are homegrown and eligible to play for Germany. More than half of those players came through the DFB's talent development programme, which was introduced in 2003 with the aim of identifying promising youngsters and providing them with technical skills and tactical knowledge at an early age. Covering 366 areas of Germany, this impressive initiative caters for children aged 8 to 14 and is served by 1,000 part-time DFB coaches, all of whom must hold the Uefa B licence and are expected to scout as well as train the players. "We have 80 million people in Germany and I think before 2000 nobody noticed a lot of talent," Dutt says. "Now we notice everyone."
นัดชิงถ้วยแชมป์เปี่ยนส์ ลีค เสาร์นี้ที่สนามเวมบลี สมาคมฟุตบอลเยอรมันแย้มอย่างภาคภูมิใจว่า นักเตะของทั้งบาเยิร์น และ โบรุสเซีย จำนวนถึง 26 คนที่มีชื่อลงเล่นในถ้วยนี้สำหรับฤดูกาลนี้ เป็นผลผลิตภายในประเทศและสามารถรับใช้ชาติได้ด้วย โดยครึ่งนึงเป็นนักเตะที่มาจากโปรแกรมการพัฒนานักเตะพรสวรรค์ของสมาคมเอง ที่ได้เริ่มนำมาใช้ตั้งแต่ปี 2003 เพื่อที่จะช่วยในการระบุค้นหาเหล่านักเตะเยาวชนฝีเท้าดี และค่อยสนับสนุนพวกเค้าในเรื่องของการพัฒนาทักษะและความรู้ด้านเทคนิคตั้งแต่อายุยังเด็ก โปรแกรมนี้ครอบคลุมกว่า 366 พื้นที่ในเยอรมัน และการเริ่มต้นครั้งนั้นก็ได้พัฒนานักเตะเยาวชนอายุตั้งแต่ 8 ถึง 14 ปี โดยมีโค้ชแบบพาร์ท ไทม์ของสมาคมคอยฝึกสอน ซึ่งโค้ชทุกคนต้องถือไลเซ่นส์อย่างต่ำในระดับ Uefa B อีกทั้งโค้ชเหล่านี้ไม่เพียงแต่ฝึกสอนเท่านั้น แต่ยังต้องสเก๊าท์ให้สมาคมด้วย “เรามีประชากรถึง 80 ล้านคนในเยอรมัน และผมคิดว่าตอนนั้นช่วงก่อนปี ค.ศ. 2000 ไม่มีใครเห็นนักเตะช้างเผือกเหล่านี้หรอก” คุณดัทท์กล่าว “ตอนนี้เราเห็นทุกคน”
Some youngsters attending the development programme are already affiliated with professional clubs but others may be only turning out for their local junior side, which means the weekly DFB sessions are also a chance for Bundesliga teams to spot players.
นักเตะเยาวชนที่มาร่วมเข้าโปรแกรมกับเรานั้นบางรายก็มีสังกัดสโมสรอาชีพอยู่แล้ว แต่บางรายก็เป็นเพียงนักเตะระดับเยาวชนชองสโมสรระดับท้องถิ่นเท่านั้น ซึ่งนี้หมายความว่าการฝึกของสมาคมในแต่ละสัปดาห์นั้นจะเป็นโอกาศให้สโมสรในระดับบุสเดสลิก้าได้มาส่องกบ เฮ้ยส่องนักเตะเยาวชนฝีเท้าดีเข้าสโมสรเช่นกัน
It is the opposite of what happens in England, where the FA relies on clubs to develop youngsters. Dutt smiles when it is suggested to him that the DFB are doing the clubs' recruitment for them. "But if we help the clubs, we help us, because the players of our national teams – the youth teams and Joachim Löw's team – come from the clubs," he says.
ซึ่งนี้มันต่างกันกับสิ่งที่เกิดขึ้นในเกาะอังกฤษ โดยสมาคมฟุตบอลอังกฤษเองนั้นต้องพึ่งพาเหล่าสโมสรต่างๆในการพัฒนานักเตะระดับเยาวชน คุณดัทท์ยิ้มเมื่อมีคนเอ่ยกับเค้าว่าสมาคมฟุตบอลเยอรมันทำหน้าที่คัดเด็กให้กับเหล่าสโมสรต่างๆซะเอง “แต่เมื่อเราช่วยเหลือสโมสรต่างๆ นั้นหมายความว่าผลที่จะได้กลับมาคือเราช่วยเหลือชาติเราเอง เพราะว่านักเตะทีมชาติของเรา – ทีมเยาวชนของเรา ทีมที่โยคิม เลิฟ คุมอยู่ ก็มาจากสโมสรทั้งนั้น.” คุณดัทท์กล่าว
The incredible depth of Germany's coaching resources, as well as the DFB's close relationship with Bundesliga clubs, helps to make the programme. According to Uefa, Germany has 28,400 (England 1,759) coaches with the B licence, 5,500 (895) with the A licence and 1,070 (115) with the Pro licence, the highest qualification. It is little wonder that Ashworth said last month that there will be no quick fix for English football. The country that invented the game has forgotten that we need people to teach it.
ด้วยบุคลากรที่พร้อมเพียงของเยอรมัน และความสัมพันธ์อันดีของสมาคมกับสโมสรต่างๆในบุสเดสลิก้า ทำให้โปรแกรมนี้เกิดขึ้นได้ โดยอ้างอิงจากสหพันธ์ฟุตบอลแห่งยุโรป ประเทศเยอรมันมีโค้ชระดับ B ไลเซ่นถึง 28,400 คน (อังกฤษมี 1,759 คน) และโค้ชระดับ A ไลเซ่น จำนวน 5,500 คน (อังกฤษมี 895 คน) ท้ายสุดไลเซ่นระดับสูงสุด Pro ไลเซ่น เยอรมันมีถึง 1,070 คน ในขณะที่อังกฤษมีเพียง 115 คน มันค่อนข้างน่าฉงนทีเดียวที่คุณแอชเวิร์ธกล่าวกับผมเดือนที่แล้วว่า คงยังไม่มีอะไรทำให้ฟุตบอลอังกฤษดีขึ้นแบบข้ามคืนได้ มันต้องใช้เวลา ประเทศที่เป็นต้นกำเนิดเกมส์ฟุตบอลคงลืมไปว่าเราจำเป็นต้องใช้บุคคลากรที่มีความสามารถในการสอนมัน
Source:
https://www.theguardian.com/football/2013/may/23/germany-bust-boom-talent
Translation by: Mozziedevil
ยังมีอีกอันอันนี้ก็น่าแปล แต่ยาวเช่นกัน ใครอยากอ่าน เชิญได้
https://www.theguardian.com/football/2015/sep/05/germany-football-team-youth-development-to-world-cup-win-2014 น่าจะเป็นต้นแบบให้สมาคมฟุตบอลไทยได้ ญี่ปุ่นทำตามเยอรมัน นี้ครับ มร.ไดทริช ไวส์ ผู้ริเริ่ม
Credit :
http://www.thailandsusu.com/webboard/index.php?topic=376016.0
ฝาก สมาคมฟุตบอลไทย : ประเทศเยอรมันทำอย่างไรกับการสร้างเหล่านักเตะใหม่ๆ
ประเทศเยอรมันทำอย่างไรกับการสร้างเหล่านักเตะใหม่ๆขึ้นมา จากจุดที่ตกต่ำที่สุดจนมาสู่ความสำเร็จ!
Nation that suffered an embarrassing Euro 2000 now boasts both Champions League finalists thanks to a system that values coaches and nurtures indigenous talent
ทีมชาติที่เคยตกต่ำสุดขีดกับการแข่งขันยูโร 2000 แต่ ณ ตอนนี้สามารถอวดชวดโลกด้วยการมีทีมจากเยอรมันเข้าไปตัดเค้กถ้วยยูฟ่า แชมป์เปี้ยนส์ ลีค กันเอง ต้องขอบคุณระบบที่ให้ความสำคัญกับบรรดาโค้ชทั้งหลาย และบ่มเพาะพัฒนานักเตะเยอรมันของตนเอง
เซบาสเตียน เคิรก นักเตะสังกัดเอสซี ไฟรบวร์ก วัย 19 (คนซ้าย) สามารถแสดงฝีเท้าได้ดีและเป็นที่ประจักษ์ในนัดที่เตะกับชาลเก้ โดยนัดนี้ของเค้าเป็นการลงเล่นนัดแรกให้กับชุดใหญ่
Robin Dutt has a lovely problem on his hands. Sat in his office in Frankfurt, the man who replaced Matthias Sammer as the sporting director at the German Football Association last August, taking on responsibility for the development of young players and coaches, doubts there is any room for improvement. "We are at the top level and it's difficult to go above that," Dutt says. "If we are in the year 2000 and we are at the bottom it is OK. But nobody sees anything wrong here."
โรบิ้น ดัทท์ มีปัญหาที่ต้องให้ยิ้มแน่ๆ นั่งทำงานในออฟฟิสที่เมืองแฟร้งค์เฟิร์ต ชายผู้ซึ่งเข้ามารับตำแหน่งต่อจาก แมทเธียดส์ แซมเม่อร์ ในฐานะผู้อำนวยการฝ่ายการกีฬาของสมาคมฟุตบอลเยอรมันเมื่อเดือนสิงหาคมที่แล้ว โดยมีหน้าที่รับผิดชอบเรื่องการพัฒนานักเตะเยาวชน และโค้ช ตัวเค้าเองกังวลว่ามันจะไม่มีช่องว่างอะไรให้เค้าพัฒนาปรับปรุงแล้วนะซิ ดัทท์กล่าวว่า “ตอนนี้เราอยู่ในระดับมาตรฐานที่สูงสุด และมันก็ยากมากที่จะทำให้เราไปสูงกว่านี้” ถ้าหากว่าเรากำลังพูดกันอยู่ในยุคปี ค.ศ. 2000 และเราอยู่ในระดับที่ต่ำสุด อันนั้นแหละถึงจะมีอะไรให้ปรับปรุงแก้ไขเยอะ แต่ ณ ตอนนี้ทุกอย่างมันดีหมด ก็อย่างที่คุณเห็น
A decade or so after the DFB travelled the world in search of best practice, Dutt smiles at the irony that other nations are coming to them for advice these days. Dan Ashworth, the Football Association's newly appointed director of elite development, was among recent visitors, spending three hours with Dutt, the former Bayer Leverkusen and SC Freiburg coach, in a meeting that must have been enlightening.
ซักเมื่อสิบปีที่แล้วหรือมากกว่านั้นหน่อยนึง ที่ทางสมาคมฟุตบอลเยอรมันได้เดินทางไปทั่วโลกเพื่อค้นหาสูตรพัฒนาที่ดีที่สุด แต่ ณ ตอนนี้กลับเป็นชาติอื่นๆต้องเดินทางมาหาเราเพื่อขอคำแนะนำ มร.ดัทท์ยิ้มให้กับความน่าประหลาดใจนี้ คุณ แดน แอชเวิร์ธ ที่เพิ่งได้รับการแต่งตั้งในตำแหน่งผู้อำนวยการฝ่ายการพัฒนานักเตะที่มีพรสวรรค์ของสมาคมฟุตบอลอังกฤษ ก็เป็นหนึ่งในผู้ที่มาเยี่ยมเยือนในช่วงเร็วๆนี้ โดยใช้เวลาอยู่กับคุณดัทท์, อดีตนักเตะเบเย่อร์ เลเวอร์คูเซ่น และอดีตโค้ชเอสซี ไฟรบวร์ก ถึงสามชั่งโมง ซึ่งน่าจะเป็นสามชั่วโมงของการพบปะกันที่เป็นประโยชน์กับเค้ามาก
German football is booming, reaping the rewards of the strategy drawn up after their dismal performances at Euro 2000, when Germany finished bottom of their group. Forced into an overhaul of youth football, the DFB, the Bundesliga and the clubs decided that the development of more technically proficient homegrown players would be in everyone's best interests. This led to the creation of academies right across the top two divisions.
ฟุตบอลเยอรมันกำลังอยู่ในช่วงที่บู้มสุดๆ และกำลังเก็บเกี่ยวผลที่ได้วางแผนเอาไว้ หลังจากผลงานอันน่าผิดหวังในฟุตบอลยูโรปี 2000 ซึ่งตอนนี้ทีมเยอรมันจบบ๋วยของกลุ่ม และนั้นก็เป็นเหตุให้มีการสังคยนาฟุตบอลระดับเยาวชนกันใหม่หมด ทั้งสมาคมฟุตบอลเยอรมัน ตัวลีคบุสเดสลิก้าเอง และสโมสรต่างๆ ตัดสินใจว่าการพัฒนานักเตะให้มีทักษะที่ยอดเยี่ยมเองนั้น น่าจะเป็นสิ่งที่ทุกฝ่ายเห็นพ้องต้องกัน นั้นนำไปสู่การเกิดขึ้นของอะคาเดมี่ของสโมสรต่างๆในลีคบนและลีครอง
The fruits are there for all to see. Joachim Löw, Germany's coach, is blessed with a generation of gifted young players – Julian Draxler (19), Andre Schürrle (22), Sven Bender (24), Thomas Müller (23), Holger Badstuber (24), Mats Hummels (24), Mesut Ozil (24), Ilkay Gundogan (22), Mario Götze (20), Marco Reus (23), Toni Kroos (23) … the list goes on – and Dutt says there are more coming through in the under-21 side who will travel to Israel for the European Championship next month.
ผลลัพธ์ก็อย่างที่เห็น โยคิม เลิฟ, โค้ชทีมชาติเยอรมัน, โชคดีมากที่มีนักเตะเก่งๆหนุ่มๆให้เลือกใช้งานเยอะแยะมากมาย ไม่ว่าจะเป็น Julian Draxler (19), Andre Schürrle (22), Sven Bender (24), Thomas Müller (23), Holger Badstuber (24), Mats Hummels (24), Mesut Ozil (24), Ilkay Gundogan (22), Mario Götze (20), Marco Reus (23), Toni Kroos (23) … ลิสท์ยาวเป็นหางว่าว และคุณดัทท์ยังกล่าวอีกว่านี้ยังไม่หมดนะ เรายังมีนักเตะชุด U21 ที่มีโอกาสแจ้งเกิดในรายการชิงแชมป์ยุโรป ที่จะจัดขึ้นที่อิสราเอลเดือนหน้าอีกด้วย
As for Saturday's Champions League final at Wembley, the DFB proudly points out that 26 of the players Bayern Munich and Borussia Dortmund named in their Uefa squads this season are homegrown and eligible to play for Germany. More than half of those players came through the DFB's talent development programme, which was introduced in 2003 with the aim of identifying promising youngsters and providing them with technical skills and tactical knowledge at an early age. Covering 366 areas of Germany, this impressive initiative caters for children aged 8 to 14 and is served by 1,000 part-time DFB coaches, all of whom must hold the Uefa B licence and are expected to scout as well as train the players. "We have 80 million people in Germany and I think before 2000 nobody noticed a lot of talent," Dutt says. "Now we notice everyone."
นัดชิงถ้วยแชมป์เปี่ยนส์ ลีค เสาร์นี้ที่สนามเวมบลี สมาคมฟุตบอลเยอรมันแย้มอย่างภาคภูมิใจว่า นักเตะของทั้งบาเยิร์น และ โบรุสเซีย จำนวนถึง 26 คนที่มีชื่อลงเล่นในถ้วยนี้สำหรับฤดูกาลนี้ เป็นผลผลิตภายในประเทศและสามารถรับใช้ชาติได้ด้วย โดยครึ่งนึงเป็นนักเตะที่มาจากโปรแกรมการพัฒนานักเตะพรสวรรค์ของสมาคมเอง ที่ได้เริ่มนำมาใช้ตั้งแต่ปี 2003 เพื่อที่จะช่วยในการระบุค้นหาเหล่านักเตะเยาวชนฝีเท้าดี และค่อยสนับสนุนพวกเค้าในเรื่องของการพัฒนาทักษะและความรู้ด้านเทคนิคตั้งแต่อายุยังเด็ก โปรแกรมนี้ครอบคลุมกว่า 366 พื้นที่ในเยอรมัน และการเริ่มต้นครั้งนั้นก็ได้พัฒนานักเตะเยาวชนอายุตั้งแต่ 8 ถึง 14 ปี โดยมีโค้ชแบบพาร์ท ไทม์ของสมาคมคอยฝึกสอน ซึ่งโค้ชทุกคนต้องถือไลเซ่นส์อย่างต่ำในระดับ Uefa B อีกทั้งโค้ชเหล่านี้ไม่เพียงแต่ฝึกสอนเท่านั้น แต่ยังต้องสเก๊าท์ให้สมาคมด้วย “เรามีประชากรถึง 80 ล้านคนในเยอรมัน และผมคิดว่าตอนนั้นช่วงก่อนปี ค.ศ. 2000 ไม่มีใครเห็นนักเตะช้างเผือกเหล่านี้หรอก” คุณดัทท์กล่าว “ตอนนี้เราเห็นทุกคน”
Some youngsters attending the development programme are already affiliated with professional clubs but others may be only turning out for their local junior side, which means the weekly DFB sessions are also a chance for Bundesliga teams to spot players.
นักเตะเยาวชนที่มาร่วมเข้าโปรแกรมกับเรานั้นบางรายก็มีสังกัดสโมสรอาชีพอยู่แล้ว แต่บางรายก็เป็นเพียงนักเตะระดับเยาวชนชองสโมสรระดับท้องถิ่นเท่านั้น ซึ่งนี้หมายความว่าการฝึกของสมาคมในแต่ละสัปดาห์นั้นจะเป็นโอกาศให้สโมสรในระดับบุสเดสลิก้าได้มาส่องกบ เฮ้ยส่องนักเตะเยาวชนฝีเท้าดีเข้าสโมสรเช่นกัน
It is the opposite of what happens in England, where the FA relies on clubs to develop youngsters. Dutt smiles when it is suggested to him that the DFB are doing the clubs' recruitment for them. "But if we help the clubs, we help us, because the players of our national teams – the youth teams and Joachim Löw's team – come from the clubs," he says.
ซึ่งนี้มันต่างกันกับสิ่งที่เกิดขึ้นในเกาะอังกฤษ โดยสมาคมฟุตบอลอังกฤษเองนั้นต้องพึ่งพาเหล่าสโมสรต่างๆในการพัฒนานักเตะระดับเยาวชน คุณดัทท์ยิ้มเมื่อมีคนเอ่ยกับเค้าว่าสมาคมฟุตบอลเยอรมันทำหน้าที่คัดเด็กให้กับเหล่าสโมสรต่างๆซะเอง “แต่เมื่อเราช่วยเหลือสโมสรต่างๆ นั้นหมายความว่าผลที่จะได้กลับมาคือเราช่วยเหลือชาติเราเอง เพราะว่านักเตะทีมชาติของเรา – ทีมเยาวชนของเรา ทีมที่โยคิม เลิฟ คุมอยู่ ก็มาจากสโมสรทั้งนั้น.” คุณดัทท์กล่าว
The incredible depth of Germany's coaching resources, as well as the DFB's close relationship with Bundesliga clubs, helps to make the programme. According to Uefa, Germany has 28,400 (England 1,759) coaches with the B licence, 5,500 (895) with the A licence and 1,070 (115) with the Pro licence, the highest qualification. It is little wonder that Ashworth said last month that there will be no quick fix for English football. The country that invented the game has forgotten that we need people to teach it.
ด้วยบุคลากรที่พร้อมเพียงของเยอรมัน และความสัมพันธ์อันดีของสมาคมกับสโมสรต่างๆในบุสเดสลิก้า ทำให้โปรแกรมนี้เกิดขึ้นได้ โดยอ้างอิงจากสหพันธ์ฟุตบอลแห่งยุโรป ประเทศเยอรมันมีโค้ชระดับ B ไลเซ่นถึง 28,400 คน (อังกฤษมี 1,759 คน) และโค้ชระดับ A ไลเซ่น จำนวน 5,500 คน (อังกฤษมี 895 คน) ท้ายสุดไลเซ่นระดับสูงสุด Pro ไลเซ่น เยอรมันมีถึง 1,070 คน ในขณะที่อังกฤษมีเพียง 115 คน มันค่อนข้างน่าฉงนทีเดียวที่คุณแอชเวิร์ธกล่าวกับผมเดือนที่แล้วว่า คงยังไม่มีอะไรทำให้ฟุตบอลอังกฤษดีขึ้นแบบข้ามคืนได้ มันต้องใช้เวลา ประเทศที่เป็นต้นกำเนิดเกมส์ฟุตบอลคงลืมไปว่าเราจำเป็นต้องใช้บุคคลากรที่มีความสามารถในการสอนมัน
Source: https://www.theguardian.com/football/2013/may/23/germany-bust-boom-talent
Translation by: Mozziedevil
ยังมีอีกอันอันนี้ก็น่าแปล แต่ยาวเช่นกัน ใครอยากอ่าน เชิญได้ https://www.theguardian.com/football/2015/sep/05/germany-football-team-youth-development-to-world-cup-win-2014 น่าจะเป็นต้นแบบให้สมาคมฟุตบอลไทยได้ ญี่ปุ่นทำตามเยอรมัน นี้ครับ มร.ไดทริช ไวส์ ผู้ริเริ่ม
Credit : http://www.thailandsusu.com/webboard/index.php?topic=376016.0