Jordan เรียกเป็นชื่อแบบภาษาไทยอย่างไรคะ ขอความหมายด้วย

กระทู้คำถาม
พอดีเราชอบชื่อนี้มาก และได้ทำการขอเปลี่ยนชื่อเดิมจากไทย xxx เป็น Jordan  
ได้ทำการขอเปลี่ยนชื่อ ที่ประเทศแคนาดาเนื่องจากเราได้เป็นพลเมืองแล้ว ตอนนี้รอแค่ใบ Certification of name change ทางไปรษณีย์

แต่เราเพิ่งมาอ่านเจอในเว็บอื่นๆว่า ถ้าจะเปลี่ยนชื่อเดิมภาษาไทยเป็นชื่อภาษาต่างชาติในประเทศไทย บุคคลนั้นต้องมีบิดาหรือมารดา ที่มีสัญชาติต่างชาติ
จึงจะสามารถเปลี่ยนได้ (เพิ่งมาเจอว่าที่ไทยมีกฏแบบนี้)

เราจึงอยากได้ชื่อภาษาไทย ที่มีความหมายไทยคะ รบกวนหน่อย ที่เราหาเองคือ จงดีลย์ หรือ จงดี คือใกล้เคลียงสุดแล้ว!


ปล. กว่าเราจะส่งขอการเปลี่ยนที่แคนาดา เราต้องขอ ลายนิ้วมือที่ตำรวจ และจ้าง Commission of Oaths ในการลงนามให้ ซึ่งเราได้เสียเงินทำไปพอสมควร เลยไม่อยากล้มเลิกความตั้งใจ และเรามีเหตุผลส่วนตัวในการเปลี่ยนชื่อคะ คิดไตร่ตรองมา 5-6 ปี

ขอบคุณที่สละเวลาอ่าน และช่วยตอบคะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่