ถ้าจะบ้านนอกทั้งที ก็ขอเลือกที่จะบ้านนอกแบบ Non Non Biyori

อันที่จริงผมเป็นคนบ้านนอกนะ แต่สิ่งที่ทำให้ผมแตกต่างไปจากคนอื่นๆ ก็คือจิตใจผมเชื่อมต่ออยู่กับโลกอนิเมตลอดเวลา
ทำให้ผมได้รับแรงบันดาลใจในการเปลี่ยนแปลงบันดาลสิ่งต่างๆ ในดินแดนนี้
ผมมีนโยบายดีๆ บ้างไหม หนึ่งในนั้นก็คือการเปลี่ยนแปลงมาตรฐานของเราต่างๆ อย่างสิ้นเชิง และป้ายต่างๆ ที่เห็นก็คือหนึ่งในนั้น
ทั้งหมดที่เห็นได้อ้างอิงจากญี่ปุ่นทั้งสิ้น อย่างน้อยถ้าบ้านเราบ้านนอก ถ้าเห็นป้ายเหล่านี้แล้วรู้สึกถึงฟีลแบบ Non Non Biyori ก็คงรู้สึกดีขึ้นมาได้
และรู้สึกมีความพร้อมที่จะรับนักท่องเที่ยว

ตัวอย่างการแปลเป็นภาษาไทย

ป้ายหยุดตราสามเหลี่ยมคว่ำ อันเป็นเอกลักษณ์ของญี่ปุ่น
http://upic.me/i/34/japan_road_sign_330.svg.png

ป้ายหมายเลขทางหลวง
http://upic.me/i/xc/455px-japanese_national_route_sign_0142.svg.png

ป้ายหมายเลข ทชบ.
http://upic.me/i/i5/405px-fukuoka_pref_route_sign_0076.svg.png

ชื่อถนน
http://upic.me/i/ek/599px-japanese_road_sign_119-b.svg.png

สายเอเซีย มีรายละเอียดที่มากยิ่งขึ้น
บอกแค่ประเทศ เพราะผ่านหลายประเทศ
http://upic.me/i/0e/ah1-jpn.png

สายเอเซียระดับภูมิภาค จะบอกเป็นชื่อจังหวัด
http://upic.me/i/du/plaos.png

ป้ายก่อนถึงทางแยก
http://upic.me/i/1x/500px-japanese_road_sign_108-4.svg.png

ถ้ามีสะพานข้ามแยก
http://upic.me/i/mf/500px-japanese_road_sign_108-2-a.svg.png

บอกจำนวนช่องจราจรในจุดทางแยก(ในที่นี่คือตรงไป 1 ซ้าย 1 ขวา 1)(ถ้าเลนตรงมี 3 ช่อง ก็จะมีป้าย 5 แผ่น ป้ายแผ่นที่มีคำว่าหนองคายจะมี 3 แผ่น)
http://upic.me/i/0v/550px-japanese_road_sign_108-2-b_lane.svg.png

บอกระยะทาง ตามมาตรฐานต่อไปต้องมี "km" ด้วย(บางประเทศมีบางประเทศไม่มี)
http://upic.me/i/lp/500px-japanese_road_sign_106-a.svg.png

บนทางด่วน
ทางเข้า (ที่นั่นไม่มีคำว่า "Motorway" มีแต่ Expressway เลยคิดว่าจะเลิกใช้คำนี้ เปลี่ยนเป็น(ทางด่วนระหว่างเมือง)InterCity Expressway แทน)
http://upic.me/i/gy/480px-japanese_road_sign_103-b.svg.png

ทางลงระยะห่าง มีระบุหมายเลขเข้า-ออก
http://upic.me/i/vg/japan_road_sign_110-a.svg1.png

ทางลง(ระยะกระชั้นชิด)
http://upic.me/i/we/466px-japanese_road_sign_direction_and_notice_of_exit_b.svg.png

บอกระยะทางบนทางด่วน(พร้อมหมายเลขจุดเข้า/ออก)
http://upic.me/i/we/370px-japanese_road_sign_area_and_distance_b.svg.png

ด่านเก็บค่าผ่านทาง
http://response.jp/imgs/feed_l/245546.jpg

สัญญาณไฟ
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E9%81%93%E8%B7%AF%E6%A8%99%E8%AD%98#/media/File:Japanese_signal_aokibashi.jpg

อื่นๆ ที่ผมไม่ได้แปลให้ดูในนี้
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E9%81%93%E8%B7%AF%E6%A8%99%E8%AD%98

แบบอักษรที่ใช้
ไทย = ใช้ตัวเดิม
อังกฤษ = GD HighwaygothicJA(Made in Japan)(Free Font) หรือ A-OTF Shin GO Pro (Made in Japan)(ไม่ฟรี)
ปล.Shin Go เป็นฟอนต์ที่เห็นบ่อยที่สุดตามฉลากสินค้าญี่ปุ่น ป้ายโฆษณาในญี่ปุ่น สื่อต่างๆ ในญี่ปุ่น เลยทำให้บุคลิคของฟอนต์เวลาพิมพ์ภาษาอังกฤษจะทำให้รู้สึกเหมือนคนญี่ปุ่นพูดฝรั่ง
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่