หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
หงุดหงิด Train To Busan พากย์ไทยพันธมิตรมากเลย
กระทู้สนทนา
ภาพยนตร์
โรงภาพยนตร์
Major Cineplex
SF Cinema
เราไม่รู้ว่ามีคนคิดแบบเรามั้ย เเราว่าหนังควรจะเป็เสียงต้นฉบับมากกว่า การที่พันธมิตรเอามาพากย์รู้สึกว่าทำให้หนังมันเสียอรรถรสแล้วก็ไม่น่าจะพากย์ให้มันตลกเลย แล้วเกือบ90%ของโรงก็เอาเสียงไทยมาฉาย ฝากถึงทางค่ายหนังและโรงภาพยนตร์หน่อยนะคะ รบกวนเพิ่มโรงที่เป็นเสียงเกาหลีให้ด้วยค่ะ อยากดูอีกรอบนึง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รีวิว colony ยึดร่างคลั่ง สนุกมาก ผลงานจากผู้กำกับ Train to busan
เมื่อวันเสาร์ ที่ 6 มิถุนายน 2569 เจ้าของกระทู้ มีโอกาสได้ไปดูหนังภาพยนตร์ เรื่อง colony ยึดร่างคลั่ง จากผลงานผู้กำกับ Train to Busan ที่โรงภาพยนตร์ sf ได้ตั๋วห
ลักกี้คาร์
[#Review] Colony ยึดร่างคลั่ง – ผู้กำกับ Train to Busan กลับมาอีกครั้งกับซอมบี้สายพันธุ์ใหม่ที่วิวัฒนาการได้ แต่ไปไม่สุด
👿👿👿 หลังจากสร้างปรากฏการณ์ไปทั่วโลกกับ Train to Busan (2016) ที่กลายเป็นหนึ่งในหนังซอมบี้ที่ดีที่สุดแห่งยุค จนทำให้หนังซอมบี้เกาหลีกลายเป็นที่รู้จักในระดับสา
ekka_eak
พูดคุย Colony ยึดร่างคลั่ง จากผู้สร้าง Train to busan
ใครไปดูมาแล้วบ้างคะ ให้กี่คะแนนกันบ้างงง วันที่ 3 มิถุนายนเข้าโรงเป็นวันแรก สำหรับเราให้คะแนน 8/10 เป็นพล็อตที่ดูๆไปก็จะพอเดาทางออก โดยรวมสนุกอยู่ค่ะ มีความเครี
สมาชิกหมายเลข 2155078
13 เหตุผลที่ควรดู The Hobbit เป็นเสียงไทยต่อจากเสียง Soundtrack
1.หนังเรื่องนี้ระดมนักพากย์ชายไว้มากมาย 2.นักพากย์ที่พากย์หนังเรื่องนี้ ส่วนมากเป็นนักพากย์ระดับต้นๆของเมืองไทย 3.นักพากย์ส่วนมากที่พากย์เรื่องนี้ มาจากทีมพากย์
สมาชิกหมายเลข 937547
สงสัยเรื่องคำพากย์ใน Netflix ทำไมต้องใช้คำหยาบคายเกินจำเป็น?
สวัสดีครับเพื่อนๆ ชาวพันทิป ช่วงหลังมานี้ผมสังเกตเห็นว่า หนังหรือซีรีส์หลายเรื่องใน Netflix โดยเฉพาะฉบับพากย์ไทย มีการใช้คำหยาบคายค่อนข้างบ่อยและรุนแรงขึ้นมาก บ
สมาชิกหมายเลข 9243530
มาแล้วตัวอย่าง Peninsula ภาคต่อของหนังซอมบี้ชื่อดังอย่าง Train to Busan
ดูจากตัวอย่างสไตล์ของภาคนี้ค่อนข้างที่จะแตกต่างจากเรื่อง Train to Busan อยู่พอสมควร ใน Train to Busan จะเน้นการเอาตัวรอด ความระทึกขวัญเป็นหลัก ส่วนภาคนี้น่าจะมา
สมาชิกหมายเลข 3614520
ถามเรื่องทีมพากย์พันธมิตรครับ
ปกติแล้วหนังฝรั่งที่นำเข้าโดย มงคลเมเจอร์ จะใช้ทีมพากย์พันธมิตรทุกเรื่องเลยใช่มั้ยครับ พอดีอยากดู Transcendence มากๆ แต่กลัวว่าการให้เสียงภาษาไทยจะทำให้เสียอรรถ
El Moro
เพลงประกอบภาพยนตร์ Train to Busan [สปอยล์]
Aloha oe ครับ https://www.youtube.com/watch?v=rBQ1FtXzE8g
หม่องวิน มอไซ
มาแล้วตัวอย่างที่ 2 ของ Peninsula ภาคต่อของ Train to Busan
ดูจากตัวอย่างแล้วค่อนข้างจะเน้นไปทางแอ็คชั่น บู๊ กระจายซึ่งต่างจากภาคแรกอยู่พอสมควร https://youtu.be/pWeC31_pXgc
สมาชิกหมายเลข 5039849
อยากรู้ว่าในเรื่องTrain to Busan เด็กร้องเพลงชื่อว่าอะไร
ได้ดูภาพยนตร์เรื่องTrain to Busan มา เห็นเด็กร้องเพลง ก็เลยอยากทราบว่าเด็กร้องเพลงอะไร อยากรู้ความหมายของเพลงด้วยย
สมาชิกหมายเลข 3432444
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาพยนตร์
โรงภาพยนตร์
Major Cineplex
SF Cinema
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
หงุดหงิด Train To Busan พากย์ไทยพันธมิตรมากเลย