อยากถามเกี่ยวกับศัพท์ลาว(ทั้งอีสานและสปปลาว)คำนึงนะครับคือว่าคำ"หมากเล่น"ที่แปลว่ามะเขือเทศเป็นคำเดิมของภาษาไทลาวเลยมั้ย

คืออยากถามคนอิสานและคนสปปลาวว่าจริงๆคำว่ามะเขือเทศเนี่ยคำลาวเดิม ก่อนอื่นต้องบอกว่าจริงๆภาษาที่คนไทยเราส่วนใหญ่เรียกภาษาอีสานหรือไทยอีสานจริงๆคือภาษาลาวซึ่งคนอีสานเวลาบอกพูดอีสานก็ว่าเว้าลาว ซึ่งต้องเกริ่นก่อนในทีนี้ว่าไม่ได้หมายถึงภาษาของประเทศลาวโดยตรงแต่อย่างใด แต่คือเป็นภาษาของเผ่าไทลาว หรือกลุ่มชาติพันธุ์ไทลาว ทั้งสองฝั่งแล้วมีการพัฒนาต่างกัน ลาวเลยเอาชื่อเผ่านี้ตั้งชื่อ  ประเทศตัวเอง ไม่ได้มีเจตนายัดเยียดคนภาคอีสานให้เป็นลาวแต่อย่างใด ถึงวัฒนธรรมและเชื้อชาติบางส่วน(น้อยๆ)จะเป็นไทลาว(เผ่า)ร่วมกันก็เถอะ แต่ทั้งสองฝั่งก็มีการพัฒนาแยกกันจากชนเผ่าที่มาผสมและอยู่ร่วมกันจนมีอัตลักษณ์ต่างกันจนเป็นของตัวเอง ซึ่งเขาว่าไทลาวในอีสานเนี่ยเป็นไทลาวเก่าก่อนที่จะผสมกันจนเกิดเป็นอัตลักษณ์ในสปปลาวที่ต่างกัน


ทีนี้มาเข้าเรื่องกันต่อดีกว่าอยากกันว่าจริงๆคำว่ามะเขือเทศในคำลาวแท้ๆ เดิมๆ คือบักเหล่น หรือ บักเขียเคีย เพราะในอีสานหรือไทลาวโบราณจะเรียกบักเขียเคียแต่กลับกันในลาว และอิสานที่ติดริมโขงและได้รับอิทธิพลทางการปกครองและชาติพันธุ์มาจากฝั่งสปปลาว อย่างหนองคาย เลย จะเรียกบักเหล่น หมากเหล่นแทน อยากถามว่าเดิมเรียกอะไรครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่