MovieMouthy:พูดคุยภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์เรื่อง "Zootopia" (มีสปอยล์นะจ๊ะ)


สวัสดีค่ะ รอบนี้เปลี่ยนบรรยากาศมาดูการ์ตูนกันบ้างง
น้ำเพิ่งจะมีโอกาสได้ดูอนิเมชั่นเรื่อง Zootopia ค่ะ แล้วก็ไม่ผิดหวังงง น่ารักมากกก สนุกมากด้วยยค่ะ
ไอเดียแต่ละอย่างในเรื่องไม่รู้คนสร้างคิดจินตนาการได้ยังไง ดูแล้วมีความสุขอยากจะไปอยู่ในซูโทเปีย เนอะ ♥♥
(แถมแอบจิ้นจิ้งจอกกับกระต่ายซะด้วย ไม่ใช่เราคนเดียวใช่มั้ยที่รู้สึก... เรื่องนี้ผลพลอยได้ก็คือ
ชอบJason Bateman ไปด้วยอีกคนเลยค่ะ )
ติดตามเนื้อหาอื่นๆได้ในเพจ www.facebook.com/moviemouthy ค่ะ ^^
Cr.>>macmillandictionary.com,thefreedictionary.com,dictionary.cambridge.org ‪


"One thing at a time" มีความหมายว่า "ทีละอย่าง,ทีละเรื่อง"
"Amen to that" ใช้พูดเวลาที่เราเห็นด้วยอย่างยิ่งกับอะไร
บางอย่างค่ะ

ในซีนนี้กระต่ายน้อยจูดี้ได้บอกกับพ่อแม่ไปว่าโตขึ้นอยากจะเป็นตำรวจเพราะอยากให้โลกนี้ดีขึ้น! แต่พ่อแม่กระต่ายกลับรู้สึกว่ากระต่ายแบ๊วๆจะไปเป็นตำรวจได้ยังไง๊?? ปลูกแครอททำการเกษตรดีกว่าอีก เราก็ทำให้โลกนี้ดีขึ้นได้เหมือนกัน ด้วยแครอททีละหัวไงจ้ะลูก ส่วนพ่อกระต่ายก็รีบเห็นด้วยทันที Amen to that.

ตัวอย่างอื่นเช่น
Doing just one thing at a time helps you remember more.
=แค่ทำอะไรเพียงทีละอย่างจะช่วยให้คุณจดจำได้มากขึ้น
I hope she'll be better soon./Amen to that.
=ฉันหวังว่าเธอจะอาการดีขึ้นในเร็วๆนี้/ใช่ ขอให้เป็นยังงั้น


"Cut it out" มีความหมายว่า "หยุดทำอย่างนั้น" ไว้ใช้บอกให้ใครหยุดทำอะไรที่เราไม่ชอบได้แล้ว

ในซีนนี้จิ้งจอกกำลังทำอันธพาลกับเพื่อนๆค่ะ เจ้าแกะเลยต้องโวยว่า หยุดได้แล้วนะ!

ตัวอย่างอื่น เช่น
Will you cut it out – I’m trying to sleep here!
=เธอจะพอซะทีได้มั้ย ฉันกำลังพยายามจะหลับอยู่!


"Beat it" มีความหมายว่า "ออกไปซะ" ไว้ใช้พูดไล่ใครออกไป เวลาที่เราโกรธคนนั้นค่ะ

ในซีนนี้ กระต่ายจูดี้ได้กลายเป็นตำรวจสมใจ ขณะปฏิบัติหน้าที่ก็ได้เจอกับจิ้งจอกตัวหนึ่งท่าทางมีพิรุธ กำลังไปซื้อไอติมในร้านของช้าง และช้างก็กำลังปฏิเสธที่จะขายให้กับจิ้งจอกค่ะ แถมไล่ออกไปซะด้วย!

ตัวอย่างอื่นเช่น
"Beat it, you kids! Go play somewhere else!" yelled the storekeeper.
="ออกไปซะ เจ้าพวกเด็กๆ! ไปเล่นที่อื่นไป๊!" เจ้าของร้านตะโกน


"Hold up" ในที่นี้มีความหมายว่า "ทำให้ล่าช้า,ทำให้สาย" ค่ะ

ในซีนนี้ หลังจากถูกช้างเจ้าของร้านไล่แล้ว ช้างลูกค้าก็บ่นใส่อีกค่ะ ว่าจิ้งจอกทำให้เธอต้องรอนาน

ตัวอย่างอื่นเช่น
She got held up at work.
=เธอไปทำงานสาย
We need to hold up for a while longer.
=เราจำเป็นต้องรอต่ออีกสักพักหนึ่ง


"Stand up for" มีความหมายว่า "ช่วยเหลือ,สนับสนุน" ใช้ในลักษณะที่เราต้องการช่วยปกป้องใครหรืออะไรบางอย่าง จากการถูกวิจารณ์ ถูกโจมตีค่ะ

ในซีนนี้ เป็นซีนหลังจากที่จูดี้ได้เข้าไปช่วยจิ้งจอกให้ได้ซื้อไอติมจากช้าง แถมช่วยออกตังค์ให้อีก แต่สุดท้ายก็มาพบว่า ตัวเองถูกหลอก จิ้งจอกแค่จัดฉากให้ได้ไอติมไซส์ช้างงง มาฟรีๆ ตัวเองจะได้เอาไปหากินต่อไปเท่านั้นเอ๊ง! จูดี้เลยโกร๊ธ โกรธธธธ!!

ตัวอย่างอื่นเช่น
I learned how to stand up for myself.
=ฉันได้เรียนรู้วิธีที่จะพึ่งพาตัวเอง
I stood up for him because he had a right to his opinion.
=ฉันสนับสนุนเขาเพราะเขามีสิทธิ์ในความเห็นของเขา


"Hang in there" มีความหมายว่า "อดทนไว้นะ,รอหน่อยนะ"

ในซีนนี้ จิ้งจอกนิคกำลังเยาะเย้ยจูดี้ว่ากระต่ายไม่มีทางเป็นตำรวจจริงๆได้หรอก แถมเย้ยต่อไปอีกว่า แต่หน้าที่จราจรที่จูดี้กำลังทำตอนนี้ก็ดูน่ารักดีนะ คงได้เป็นหัวหน้าจราจรสักวัน รอหน่อยนะ... (น่าดีดมากเจ้าจิ้งจอก!)

ตัวอย่างอื่นเช่น
Mary: Sometimes I just don't think I can go on.
Sue: Hang in there, Mary. Things will work out.
แมรี่: บางครั้งฉันก็คิดว่าฉันเดินหน้าต่อไปไม่ได้
ซู: อดทนไว้แมรี่ เดี๋ยวทุกอย่างจะดีเอง


"Catch me if you can" มีความหมายตามตัวเลยค่ะ ว่า "แน่จริงก็จับให้ได้สิ" จะท้าใครก็ว่าตามนี้ไปเลยค่ะ ^^

ในซีนนี้ จูดี้กำลังเบื่อๆกับการปฏิบัติหน้าที่เป็นจราจร จู่ๆก็มีโจรให้ต้องไล่จับขึ้นมาพอดิบพอดี จูดี้ก็คึกใหญ่ แต่โจรก็ใช่ว่าจะกลัวกลับตะโกนท้ามาซะอีกว่า แน่จริงก็จับให้ได้ซี่!!


"Coming through" มีความหมายว่า "ขอทางหน่อย" ค่ะ ไว้ใช้บอกขอทาง ประมาณว่าให้คนหลีกทางให้เราหน่อย

ในซีนนี้ ก็เป็นการไล่ล่ากันของโจรวีเซิล และตำรวจจูดี้ค่ะ ระหว่างที่วีเซิลหนีก็ต้องฝ่าทางไป เลยตะโกนขอทางค่ะ

ถ้าเรากำลังเดินหรือวิ่งไปทางไหน แต่ทางนั้นมีคนยืนขวางอยู่ เราจำเป็นต้องลัดเลาะเดินฝ่าไป ก็บอกกับคนอื่นได้เลยค่ะว่า Coming through.


"Have a ball " มีความหมายว่า "มีช่วงเวลาที่สนุกสนาน" ค่ะ

ในซีนนี้ ไปๆมาๆ จูดี้ก็ต้องออกสืบสวนตามหาสัตว์ที่หายไป โดยต้องไปแบลคเมล์นิคให้ช่วย นิคเลยพามาหาเบาะแสที่หนึ่งที่เต็มไปด้วยบรรดาสัตว์ติสต์ๆ ไม่ใส่เสื้อผ้า เล่นโยคะกัน หลังจากได้เบาะแส นิคก็เกริ่นว่า เอาล่ะ ได้สนุกไปแล้ว ทีนี้ก็จะได้จบงานซะที

ตัวอย่างอื่นเช่น
Everyone seemed to be having a ball.
=ทุกคนดูมีช่วงเวลาที่สนุกสนานกัน


"A sore loser " มีความหมายว่า "ชี้แพ้ชวนตี" แพ้แล้วโกรธค่ะ

ในซีนนี้ นิคขอจบงาน ถือว่าทำตามข้อตกลงแล้ว จึงขอเครื่องอัดเสียงที่จูดี้ใช้แบลคเมล์ค่ะ จูดี้ก็ทำเป็นจะให้ตามสัญญาดีๆ แต่พอนิคเอื้อมมือไปเท่านั้นแหละ จูดี้กลับโยนเครื่องอัดเสียงข้ามรั้วไป นิคเลยว่าจูดี้ว่า ขี้แพ้ชวนตีนะเทอ!

ตัวอย่างอื่นเช่น
Don't be such a sore loser, Jim
= อย่าเป็นขี้แพ้ชวนตีจิม


"Lowlife" มีความหมายว่า "คนไม่ดีโดยเฉพาะพวกอาชญากร" ค่ะ

ในซีนนี้ นิคก็ปีนข้ามรั้วมาเก็บเครื่องอัดเสียง ชะล่าใจว่าจูดี้แค่ขี้แพ้ชวนตี ที่ไหนได้! จูดี้แกล้งให้นิคต้องปีนข้ามรั้วมา เพื่อจะใช้เป็นข้ออ้างว่าเห็นโจรปีนข้ามรั้ว ตัวเองเลยสามารถเข้ามาในสถานที่นี้ได้โดยไม่ต้องมีหมายค้น แถมไม่ให้เครื่องอัดเสียงด้วย เก็บนิคไว้ใช้งานต่อ.....จูดี้.......

ตัวอย่างอื่นเช่น
She stop being a lowlife.
=เธอเลิกเป็นอาญชากรแล้ว


"Long time no see" มีความหมายตามตัวเลยค่ะว่า "ไม่ได้เจอกันตั้งนาน"

ซีนนี้ สุดท้ายนิคก็ต้องช่วยจูดี้สืบต่อ หลังจากตรวจสอบรถคันหนึ่ง นิคก็พบร่องรอยว่า รถคันนี้น่าจะเป็นของเจ้าพ่อที่
นิคเคยไปทำเรื่องไว้ให้ด้วย เลยจะรีบหนีออกมา แต่ไม่ทันซะแล้ว ลูกน้องเจ้าพ่อมาเจอซะก่อน นิคเลยต้องทำเป็นทักทาย แหม ไม่เจอซะตั้งนาน...

ตัวอย่างอื่นเช่น
Good to see you, Tom. Long time no see.
=ดีใจที่ได้เจอคุณนะทอม ไม่ได้เจอกันตั้งนานแน่ะ


"For old time's sake" มีความหมายว่า "เพื่อเห็นแก่ความหลัง" ค่ะ แนวๆรำลึกความหลังที่ดี ที่เคยมีให้กันค่ะ

ในซีนนี้ นิคกำลังขอร้องให้ลูกน้องเจ้าพ่อที่เป็นหมีขาวขั้วโลก ปล่อยพวกเขาไปเถอะ เพื่อเห็นแก่ความหลังนะ??

ตัวอย่างอื่นเช่น
Let’s go back to our school, for old times’ sake.
=กลับไปที่โรงเรียนของเรากันเถอะ ไปรำลึกความหลังกัน


"Sweet cheese and crackers" เท่าที่ลองค้นหาข้อมูลดู เป็นคำอุทานที่พ้องมาจาก คำอุทาน"Jesus Christ" ค่ะ ใช้พูดอุทานออกมาเวลาที่เราตกใจ ผิดหวัง เหลือเชื่อ ดีใจก็ได้ค่ะ ความหมายก็จะทำนองว่า "ตายแล้ว,ตายจริง,ให้ตายเถอะ" อะไรทำนองนี้ค่ะ

ในซีนนี้ หลังจากถูกจับ กำลังอยู่ระหว่างการเดินทางไปหาเจ้าพ่อ จูดี้ก็ทักว่านิคไปก่อเรื่องอะไรให้เจ้าพ่อโกรธไว้น่ะ นิคก็ตอบว่าเคยไปหลอกขายพรมในราคาที่แพงมากๆๆๆ และพรมที่ว่าทำมาจากขนก้นของสกั๊งค์ จูดี้ได้ฟังก็ประมาณว่า ให้ตายเถอะ จะบ้าตายกับนาย


"The point" ในที่นี้มีความหมายว่า "ประเด็น" ค่ะ

ในซีนนี้ เจ้าพ่อกำลังจะจัดการนิค บอกนิคว่ามาเสนอหน้าในถิ่นเขาทำไม บอกแล้วไงว่าอย่าโผล่มาที่นี่อีก นิคเลยพยายามอธิบายว่า ไม่ได้ตั้งใจมาก่อเรื่อง ประเด็นคือ เขาไม่รู้นี่นาว่าเป็นรถของเจ้าพ่อ

ตัวอย่างอื่นเช่น
My point is that we’re spending too much time on details and forgetting the big issues.
=ประเด็นของฉันก็คือเรากำลังใช้เวลากับรายละเอียดปลีก
ย่อยมากเกินไปและกำลังลืมเรื่องสำคัญ
What’s your point?
=ประเด็นของเธอคืออะไร?


"Pay it forward" มีความหมายว่า "การส่งมอบความดีมีน้ำใจต่อๆไปให้กับผู้อื่น" เป็นการทำความดีต่อไปเป็นทอดๆนั่นเองค่ะ

ในซีนนี้ หลังจากเจ้าพ่อสั่งให้หมีจัดการนิคและจูดี้ ก็พอดีลูกสาวเจ้าพ่อเข้ามาและห้ามไว้ บอกว่าจูดี้เคยช่วยชีวิตเธอไว้ เจ้าพ่อเลยนึกขอบคุณ บอกว่าจะขอรับน้ำใจไว้ และส่งมอบความดีต่อไปค่ะ

ตัวอย่างอื่นเช่น
You pay it forward to some other brother who needs it.
=คุณส่งมอบน้ำใจนั้นต่อไปให้พี่น้องคนอื่นๆที่ต้องการน้ำใจนั้นเถอะ


"Go off-the-rails" มีความหมายว่า "ทำตัวไม่เป็นที่ยอมรับโดยทั่วไป,ทำตัวไม่ซื่อสัตย์,ทำตัวผิดกฎ" ค่ะ

ในซีนนี้ จูดี้กับนิคได้ตามสืบหาสัตว์ที่หายไป จนกระทั่งมาเจอสัตว์ทุกตัวถูกขังอยู่ที่นี่ แล้วก็ได้เห็นนายกเทศมนตรีของเมืองอยู่เบื้องหลังเรื่องนี้ กำลังถามกับเจ้าหน้าที่ว่า ได้ข้อสรุปสำหรับสัตว์เหล่านี้ ที่ผิดปกติกลายเป็นบ้า กลายร่างเป็นสัตว์ดุร้ายมั้ย

ตัวอย่างอื่นเช่น
He went off the rails in his first year at university.
=เขาออกนอกลู่นอกทางตั้งแต่ปีแรกในมหาวิทยาลัย


"Come forward" มีความหมายว่า "แสดงตัวที่จะให้การช่วยเหลือหรือให้ข้อมูล"ค่ะ ลักษณะประมาณว่า กล้าที่จะออกโรงน่ะค่ะ

ในซีนนี้ นายกสิงโตกะจะเก็บงำปัญหาที่สัตว์กลายเป็นดุร้ายไว้เป็นความลับ แต่เจ้าหน้าที่ได้แนะนำว่า เราเก็บไว้เป็นความลับแบบนี้ไม่ได้หรอก เราต้องออกไปบอกความจริง บอกข้อมูลนี้กับทุกคนค่ะ

ตัวอย่างอื่นเช่น
Police said that several people had come forward with information about the attack.
=ตำรวจกล่าวว่ามีคนหลายคนได้ออกมาให้ข้อมูลเกี่ยวกับการโจมตี
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่