❤️🎸🎼🎤🎷🎻...tomorrow : Europe ...🎻🎷🎤🎼🎸❤️ ( แปลเพลงสากลเป็นบทกวีไทย )

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
Tomorrow – Europe
*****

Will you be there beside me
If the world falls apart

And will all of out moments
Remain in your heart

Will you be there to guide me
All the way through
I wonder will you

Walk by my side
And follow my dreams
And bear with my pride
As strong as it seems oh..

Will you be there tomorrow

Will you be there beside me
As time goes on by

And be there to hold me
Whenever I cry

Will you be there to guide me
All the way through
I wonder will you

Walk by my side
And follow my dreams

And bear with my pride oh..
As strong as it seems oh..

Will you be there oh..
Now Will you be there oh..

Will you be there ...tomorrow



...พรุ่งนี้...

เธอจะอยู่ด้วยกันตรงนั้นไหม
โปรดอยู่ใกล้กับฉันนั้นเถิดหนา
ถ้าโลกนี้ล่มสลายหายกับตา
และพร้อมห้วงแห่งเวลาสิ่งสารพัน-

ยังหลงเหลือเยื่อไยค้างใจบ้าง
โปรดเป็นเธอ อยู่เคียงข้างนำทางฉัน
ให้พ้นผองภยันตรายหลายครบครัน
เนื่องจากฉันยังสงสัย ในตัวเธอ

โปรดร่วมทางข้างกันกับฉันด้วย
และโปรดช่วยตามฝันของฉันเสมอ
และยอมรับความถือดี ที่พบเจอ
ที่กำแหงแกร่งเสมอ นั้นกระไร

เธอจักอยู่ตรงนั้น ในวันพรุ่ง
เธอยังมุ่งอยู่ตรงนั้น ข้างฉันไหม
เมื่อเวลาคลาเคลื่อนเลื่อนลอยไป
และอยู่ใกล้  เพื่อประคองปกป้องกัน

ยามเมื่อฉันคร่ำครวญกำศรวลเศร้า
เธอนั้นเล่า โปรดอยู่ข้างนำทางฉัน
ให้รอดพ้นภยันตราย หลายครบครัน
เนื่องจากฉันยังสงสัย ในตัวเธอ

โปรดร่วมทางข้างกันกับฉันด้วย
และโปรดช่วยตามฝันของฉันเสมอ
และยอมรับความถือดีที่พบเจอ
ที่กำแหงแกร่งเสมอ เหมือนอย่างนั้น

โปรดเป็นเธอเสมอมั่นนั้นได้ไหม
คราวนี้ได้ โปรดเป็นเธออยู่ที่นั่น
โปรดเป็นเธอคอยเคียงข้างไม่ห่างกัน
ตราบรุ่งวัน เคียงข้างไม่ร้างลา

...tomorrow



ขอบคุณมากมาย สำหรับ
- เพลง tomorrow ( ชุด Out of This World 1988 ) ของสุดยอดวงดนตรี Europe สำหรับสุนทรียภาพทางดนตรี
- www.youtube.com
- www.google.com ในการค้นหาภาพประกอบ
- เจ้าของค่ายเพลงและเจ้าของลิขสิทธิ์ตามกฏหมายของเพลง tomorrow ของวง Europe
- ขอบคุณมากมาย www.pantip.com พ่อแม่พี่น้อง พนักงานเจ้าหน้าที่ที่แสนใจดีและเก่งฉกาจ น่ารักทุกท่าน
  ที่ให้พื้นที่ในการแสดงความเห็นและเขียนบทความครับ
- เพลงนี้ดังมาก มีอายุเพลง ประมาณ 28 ปีแล้ว เมื่อตอนผมเรียนอยู่ชั้นประถม ครับ มาตามฟังอีกครั้งตอนอยู่มัธยมต้นและปลาย
  ผ่านมานานแสนนาน

ขอบคุณมากมาย สำหรับทุกท่านที่เข้ามาเยือนกระทู้และน้อมรับสุนทรียภาพทางดนตรีที่อบอวนด้วยความรัก โดยพร้อมเพรียงกัน
การแปลบทความหรือเพลงสากล แล้วมาเรียบเรียงใส่ฉันทลักษณ์ทาวด้านวรรณกรรมไทยนั้น อาจมีข้อจำกัดบางประการครับ
แต่ทั้งนี้ การร้อยเรียงเป็นวรรณกรรมไทยก็จะพยายามรวบรวมความหมายของต้นฉบับเนื้อเพลงสากล ให้มากเท่าที่ทำได้

ขอบคุณ แฟนานุแฟนทางดนตรีทุกท่านครับ

และหวังใจลึกๆ ว่า ใครสักคนที่ห่างไกลคนนั้น จักได้ยินเพลงรำพันและอักขราสรรค์วรรณศิลป์นี้ด้วย



แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่