หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Sense and Sensibility ฉบับหนังสือมีแปลไทยไหมครับ
กระทู้คำถาม
หนังสือนิยาย
วรรณกรรม
นิยายแปล
อยากถามว่า Sense and Sensibility ของ Jane Austen มีฉบับแปลเป็นภาษาไทยไหมครับ
ไม่เอา version ที่เป็นหนังสืออ่านนอกเวลานะครับ อยากทราบถึงฉบับเต็มมากกว่า
ใครพอมีข้อมูลของนิยายเรื่องนี้บ้างครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มังงะ Toradora ฉบับแปลไทย ยังมีขายอยู่มั้ย?
แต่ก่อนก็ดูแค่อนิเมะ แล้วก็เห็นแค่novel แต่เป็นคนไม่ค่อยอ่านนิยาย ช่วงนั้นก็เป็นช่วงที่พึ่งเริ่มดูเมะใหม่ๆ พอดูจบ ก็ไปตามเรื่องอื่น พอตอนนี้กลับมาดู toradora ใหม่ แล้วเห็นว่ามีแบบมังงะเลยอยากลองแต่เหม
สมาชิกหมายเลข 8908385
แนะนำนิยายคลาสิกหน่อยค่ะ (Unabridged Edition)
พอดีต้อง analyze กับทำ project ของนิยายคลาสิค เท่าที่ดูวิจารณ์มา ชอบประมาณ -Jane Eyre -Great expectation (ยาวมากไหม?) -Sense & sensibility -The old man and the sea -Emma มีใครเคยอ่านบ้างคะ? เนื
สมาชิกหมายเลข 752211
ตามหาหนังสือ Pride and Prejudice เขียนโดย Jane Austen
ได้ดูหนังเรื่อง Pride and Prejudice ( 2005 ) สร้างจากหนังสือที่เขียนโดย Jane Austen รู้สึกประทับใจหนังเรื่องนี้มากค่ะ จึงอยากจะหาหนังสือมาอ่าน อยากได้ฉบับภาษาอังกฤษแต่ไปถามที่ Asia book แล้วไม่มี อยา
สมาชิกหมายเลข 1202239
อยากอ่าน‘สามก๊ก’แบบเนื้อหารายระเอียดครบถ้วน ควรหาชุดฉบับไหนมาอ่านดีครับ?
ช่วยแนะนำทีครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 8548523
moby dick มีฉบับแปลไทยไหม
สมาชิกหมายเลข 5794222
ในนิยายแปลจีน คำว่า 舅舅 ควรแปลว่าลุงหรือน้าดี?
สวัสดีครับ ขออนุญาตสอบถามหน่อยครับ ปกติในนิยายแปลจีนเป็นไทยเนี่ย คำเรียกญาติต่างๆ อย่างเช่น น้องชายของแม่ (舅舅) เราควรแปลว่า ลุง หรือแปลว่า น้า ดีครับ เพราะปกติแล้วไม่ค่อยเห็นเรื่องไหนใช้คำว่าน้าเลย น้
สมาชิกหมายเลข 3531510
Beauty ในงานเขียนของ Jane Austen: Pride and Prejudice
ขอบคุณมากค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4801316
ได้อ่านมังกรหยกฉบับการ์ตูนกันมั้ยครับ อ่านแบบการ์ตูนมันมีอะไรที่ต้องไปหาอ่านแบบนิยายไหมครับ
คือ คุกกี้คามุอิยังไม่เคยอ่านวรรณกรรมในตำนานเรื่องนี้แบบเป็นนิยายและมาอ่านเป็นการ์ตูนก่อน ที่ไทยเราเป็นลิขสิทธิ์ของสำนักพิมพ์บูรพัฒน์น่ะครับ การอ่านเป็นการ์ตูนมันมีอะไรที่ต้องลองไปอ่านแบบนิยายหรือเป
คุกกี้คามุอิ
หาอ่าน Intant Sky แปลไทยค่ะ‼️
บอกบุญเราทีค่ะ อยากอ่านมากๆๆๆ
สมาชิกหมายเลข 4585894
มีนิยายผีหรือสยองขวัญ หักมุมแนะนำไหมครับ
สยองขวัญ หักมุมหน่อย ขอเด็ดๆที่ชอบสุดๆ นิยายแปลยิ่งดี (อยากได้ญี่ปุ่นๆ) หรือเป็นเล่มรวมเรื่องสั้นก็ยิ่งดี ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 3657647
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือนิยาย
วรรณกรรม
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Sense and Sensibility ฉบับหนังสือมีแปลไทยไหมครับ
ไม่เอา version ที่เป็นหนังสืออ่านนอกเวลานะครับ อยากทราบถึงฉบับเต็มมากกว่า
ใครพอมีข้อมูลของนิยายเรื่องนี้บ้างครับ