หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามเรื่องภาษาเกาหลีค่ะเรื่องของการทับศัพท์
กระทู้คำถาม
ภาษาเกาหลี
อยากทราบว่าเราจำเป็นต้องพูดตามศัพท์ที่เค้าบัญญัติมั้ยคะตัวอย่างเช่น เราอยากจะพูดว่าอเมริกาเนี้ยเราพูดว่าอเมริกาไปได้เลยมั้ยคะหรือจำเป็นต้องพูดว่า 미국 ที่อ่านว่ามีกุกคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
(((((((((( ศัพท์บัญญัติ และ คำทับศัพท์ ))))))))))
เห็นว่าน่าสนใจ เลยเอามาเผยแพร่ต่อ... 1. ศัพท์บัญญัติ (ตอนที่ 1) : http://www.engsub.eng.chula.ac.th/newsletter/index.php?q=node/153 2. ศัพท์บัญญัติ (ตอนที่ 2) : http://www.engsub.eng.chula.ac.th/new
วีณาแกว่งไกว
แทกุก?? สงสัยเรื่องการเรียกชื่อประเทศต่างๆในภาษาเกาหลีครับ
การเรียกชื่อประเทศต่างๆในภาษาเกาหลีนั้น จะมีทั้งใช้คำทับศัพท์ หรือเป็นการบัญญัติศัพท์ขึ้นมาไหม ตัวอย่างเช่น (*คือประเทศที่ชื่อมีคำว่ากุก) อัพกานิสถาน - 아프가니스탄 (อาพือกานิซึทัน) ออสเตรเลีย - 호주 (โฮจุ)
สมาชิกหมายเลข 1364494
ตามราชบัณฑิตยสถานรองเท้าหนังหุ้มส้นสีดำหรือรองเท้าคัทชู่ที่คนไทยติดปากเรียกกันเนี่ย มันต้องทับศัพท์จริงๆ ว่าอะไร
คือผมรู้แหละว่าคำภาษาอังกฤษ ดั้งเดิม มันมันมีที่มาจาก Closed shoes คือ ทั้งที่มันเป็นคำพื้นฐานมากอ่ะ แล้วมันเป็นเครื่องแต่งกายที่คนใช้ในชีวิตประจำวันอยู่แล้ว ทำไมไม่มีบัญญัติศัพท์ลงไปในราชบัณฑิตสั
ทนายเติ้ล
'아포방포’ (APOBANGPO) ARMY Forever, Bangtan Forever
ที่มา : บ้านทานตะวัน 9 ก.พ. 2019 JungKook ได้บัญญัติศัพท์ ‘아포방포’ เป็นครั้งแรก ขณะพูดคุยกับอาร์มี่ผ่านช่องแชทในแฟนคาเฟ่ ‘아포방포’ (อาโพบังโพ/APOBANGPO) ย่อมาจาก&
kikujichu
คำในภาษาไทย คำล่าสุด
อยากทราบว่าคำในภาษาไทยที่บัญญัติใช้ล่าสุด ที่ไม่ใช่คำทับศัพท์ คือคำว่าอะไรครับ? ยกตัวอย่างเช่น รถไฟฟ้า โทรศัพท์มือถือ ดาวเทียม ที่คาดว่าในสมัยอยุธยาน่าจะยังไม่มี หรืออย่าง นักศึกษา นิสิต ศาสตราจารย์ ก
Luminoxious
มีศัพท์บัญญัติไทยคำไหนบ้างที่ท่านชอบ และไม่ชอบอยากให้เปลี่ยนเป็นทับศัพท์
หลาย ๆ คนชอบบ่นว่าทำไมศัพท์คำนี้ต้องแปลเป็นไทย มันไม่เข้าใจ หรือไม่ชอบ โดยเฉพาะในวงการวิทยาศาสตร์ วิศวกรรมศาสตร์ เช่นคำว่า จตุภาค (quadrant) จตุ แปลว่า 4 ก็โอเคคือมี 4 ภาคเวลาเรียนเรื่องกราฟหรือตรีโกณ
สมาชิกหมายเลข 4431176
วัตถุโบราณไทยว่างจัด! สะเทือนวงการร้านกาแฟ ราชบัณฑิตบัญญัติศัพท์ใหม่ “ลัตเต – มอคา -มัตจะ”
https://www.nationtv.tv/news/378869680 โซเชียลแห่แชร์คำศัพท์ใหม่สายคาเฟ่ จากราชบัณฑิตทำเอาสะเทือนวงการร้านกาแฟ “ลัตเต – มอคา -มัตจะ -มัคคียาโต” เช
สมาชิกหมายเลข 6969134
การบัญญัติศัพท์หรือกำหนดศัพท์มาจากการทับศัพท์ใช่เปล่าครับ แล้วใช่เกณฑ์อะไรในการบัญญัติศัพท์ครับ?
จำเป็นไหมครับว่าพจนานุกรมต้องมีการบันทึกคำก่อนถึงจะเป็นการบัญญัติศัพท์หรือกำหนดศัพท์ ถ้าไม่จำเป็นแล้วมันคืออะไร!!!!! (บร๊ะเจ้า) เข้าใจยากจุง.....T^T
สมาชิกหมายเลข 2736938
ช่วยอธิบายความหมายของศัพท์บัญญัติ หมวดดนตรีหน่อยคะ
ที่เราสงสัยคือ ศัพท์บัญญัติดนตรีเนี้ยมันคือคนตรีไทย หรือดนตรีที่เรียกแบบทับศัพท์อังกฤษ เราหาในเน็ตแล้วแต่หาไม่เจอสักที งานก็ต้องส่ง ก็เลยมาถามทุกๆคนคะว่ามันคืออะไร หรือถ้าให้ดีบอกเป็นคำๆมาเลยก็ได้นะคะ
สมาชิกหมายเลข 4178223
ทำไมคนไทยเราไม่ค่อยบัญญัติศัพท์บางอย่างขึ้นมา
ตอนนี้ผมเป็นล่ามภาษาญี่ปุ่นอยู่โรงพยาบาลแห่งหนึ่ง แน่นอนว่าต้องใช้พวกศัพท์แพทย์หลายคำ ทีนี้ คำบางคำที่ภาษาไทยเราใช้ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษมาเลย อย่างพวกชื่อสารอาหารต่าง ๆ หรือชื่อโรค ชื่อเชื้อบางอย่าง ญ
เอกบุรุษ สุดขอบฟ้า
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามเรื่องภาษาเกาหลีค่ะเรื่องของการทับศัพท์