หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Confirm or Confirmed
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ติวเตอร์
We confirm your draft is correct.
We confirm draft as yours.
Confirmed draft as yours.
รบกวนคนเก่งภาษาอังกฤษช่วยด้วยคะ ใช้แบบใดถึงจะถูกโครงสร้างภาษาอังกฤษ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถามเรื่องการใช้คำว่า confirm ค่ะ
กำลังจะส่งเมล์ไปหาลูกค้าค่ะ ขอเล่าก่อน ลูกค้าคนนี้เคยตกลงกันเมื่อหลายเดือนก่อนว่าจะจองห้องพักของบ้านเรา และให้รถไปรับที่สนามบินด้วย ตอนนั้นก็ตกลงวันที่ เวลา ราคา เที่ยวบิน อะไรกันเรียบร้อยหมดแล้ว แต
เด็กหญิงจริงใจ
Please confirm us back if you are available. จะตอบกลับยังไงดีคะ ?
...
สมาชิกหมายเลข 1393718
ประโยคที่ว่า " Please be confirmed of the meeting on... นี่ผิดมั้ยคะ ตัวเองใช้มาหลายครั้งแล้ว แต่ไม่แน่ใจ
คือไปดูใน Google ไม่เห็นมีการใช้คำว่า confirm ในรูป passive voice เลยค่ะ เห็นมีแต่ I would like to confirm the meeting on.... ท่านผู้รู้ช่วยแนะนำด้วยนะคะ เผลอใช้มาตั้งนาน อายจังค่ะ ขอบคุณค่ะ
positive thought
พิมพ์แชท confirm เดี่ยวๆ คำเดียว ใช้ "confirm" ไม่มี -ed หรือ "confirmed" แบบมี -ed คะ?
พิมพ์แชท confirm เดี่ยวๆ คำเดียว ใช้ "confirm" ไม่มี -ed หรือ "confirmed" แบบมี -ed คะ?
สมาชิกหมายเลข 1798542
Waiting to be confirmed แปลว่า
...จองห้องพักทางเมล์ มีข้อความ waiting to be confirmed สรุปว่าได้ห้องมั๊ยคะ
ดอกปีบ @บางศรีเมือง
ขอความช่วยเหลือวิธีตอบ email สัมภาษงานที่ผมเขียนใช้ได้รึเปล่าครับ
บริษัทที่ผมสมัครงาน เค้า email มานัดสัมภาษณ์ครับ ผมก็จะ confirm ว่าผมจะไปตามที่เค้าแจ้งมา, ไม่เคยเขียน email เป็นเรื่องเป็นราวมาก่อน อยากให้ช่วยดูให้หน่อยว่าใช้ได้รึยังครับ อ่านแล้วมีอะไรขัดใจมั้ย ปล
Zeve
As per your request หรือ as your request
เวลาที่เขียนอีเมลแล้วจะบอกว่า ได้แนบสิ่งนั้นสิ่งนี้มาให้ตามที่คุณต้องการ ต้องใช้คำว่า as your request หรือ as per your request คะ สับสนมาก เพราะเห็นส่วนมากใช้ as per กัน ทำไมถึงต้องมี per คะ มันหมาย
ย่ำต๊อก
รบกวนช่วยเกลาภาษาอังกฤษด้วยค่ะ
รบกวนเพื่อนๆ พี่ๆ ช่วยเกลาให้ทีนะคะ ขอบคุณสำหรับการยืนยันของคุณ เราได้แก้ไขใบเสนอราคาตามทางเลือกที่คุณได้เลือกไว้ โปรดตรวจสอบอีกครั้งหนึ่ง Thank you for your confirmation. We have revised our quotati
สมาชิกหมายเลข 713462
เข้าใช้งาน Prime Video ไม่ได้ ต้องติดต่อเจ้าหน้าที่อย่างไรดี
เข้าบัญชี Prime Video แล้วมีข้อความนี้ขึ้น Billing verification requiredFor your security, your orders are on hold while we verify your billing information. We have sent you an email with instruction
สมาชิกหมายเลข 5567320
ใครเก่งภาษาเข้ามาคุยกันหน่อยTT
ช่วยแปลให้เราหน่อยจิ You may be most familiar with lipids as fat,but every one of the cells in your body has a membrane,or layer,of lipid that protects it from its environment. So don't diss lipids
สมาชิกหมายเลข 1745791
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ติวเตอร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Confirm or Confirmed
We confirm draft as yours.
Confirmed draft as yours.
รบกวนคนเก่งภาษาอังกฤษช่วยด้วยคะ ใช้แบบใดถึงจะถูกโครงสร้างภาษาอังกฤษ