หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถ้าเราเอาเพลงฝรั่งมาแปลงเป็นชื่อไทยเหมือนหนังบ้างล่ะ?
กระทู้สนทนา
เพลง
เพลงสากล
นักร้องนักดนตรีฝรั่ง
เพลงประกอบภาพยนตร์
คือ อยากรู้ว่าพอแปลออกมาทื่อๆ แล้ว มันจะน่าชวนฟังไหมนะ
*** เช่น ตอนนี้กำลังฟังเพลง "ไฟฉาย" ของแม่เจ็ดสี จันทร์
ชอบตรงท่อนร้องที่ว่า เธอคือไฟฉาย ฉาย ฉาย เธอคือไฟฉาย ฉาย ฉาย
ไรงี้
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ม่านเสน่หา บทที่ 1 (ตอนที่3) สวรรค์ชั้น 7
"ยังน่ะ ก็รอกินพร้อมกันอยู่ เลยลงมารีดผ้า น้าดวงคงอยู่โรงพยาบาลอีกหลายวัน แล้วก็นั่งคุยอยู่กับพี่อ้น วันนี้เราคงต้องหาอะไรง่ายๆกินกัน" เธอว่า พลางหันไปทางพี่อ้น ตั้งใจว่าจะชวนกินข้าวเย็นด้วย
เปรียว sixtyone
ชวนโพสต์เพลง...คืนวันไหว้พระจันทร์ มาโพสเพลงที่มีคำว่าจันทร์หรือเกี่ยวกับพระจันทร์กัน
วันนี้วันไหว้พระจันทร์ มาโพสต์เพลงให้เข้ากับเทศกาล ขอท่อนเพลงที่มีคำว่าจันทร์ หรือเกี่ยวกับพระจันทร์ เป็นเพลงไทย จีน หรือฝรั่ง ก็ได้ ^^
Dual carb
รีวิว การแต่งเพลงด้วย Suno AI ฉบับแอดวานซ์
จากรีวิวฉบับที่แล้ว ( https://pantip.com/topic/43133683 ) ได้นำเสนอการแต่งเพลงด้วย Suno AI ฉบับผู้เริ่มต้น มาฉบับนี้ก็เป็นขั้นแอดวานซ์ขึ้นครับ ด้วยการที่เราจะแต่งเนื้อร้องเองแล้วป้อนให้ AI ทำการแต่งทำ
LamoonMan
sheet เราสามารถเรียกว่า "ผ้าห่ม" ได้ไหมครับ
คือผมเข้าใจว่าสำหรับฝรั่งมันก็คือผ้าปูเตียงที่ให้คนสอดร่างเข้าไปนอน ผ้าห่มก็คือผ้าอีกผืนที่ไว้คลุมทับอีกที แต่ทีนี้เวลาแปลเรื่องสั้น แล้วมันรู้สึกแปลก ๆ "เธอกลัวจนตัวแข็งทื่ออยู่ใต้ผ้าปูเตียง&qu
Love Intruder
รบกวนขอความเห็นทุกท่านด้วยนะครับ
พอดีผมฝึกเรียนศิลปะการแปล ศาสตร์การแปลเพลงเพื่อขับร้องตามทำนองต้นฉบับ แล้วผมแปลเพลงฝรั่งเพลงนึง เป็นเพลงเมื่อ 36 ปีที่แล้วได้มั้ง ก็เลยจะมาถามคนอื่นดูว่า เพลงนี้ควรจะแปลให้คนฟังยุคปัจจุบันเข้าใจง่าย ห
สมาชิกหมายเลข 4790335
ทวง (Reclaim) | โค้งสุดท้าย คืนนี้ EP.15 ศึกทวงแค้น เธอจะไปต่อให้สุดหรือหยุดแค่นี้
โค้งสุดท้าย คืนนี้ EP.15 ศึกทวงแค้น เธอจะไปต่อให้สุดหรือหยุดแค่นี้.ซีรีส์ "ทวง" (Reclaim)ทุกคืนวันจันทร์ - อังคาร เวลา 20:30 น.ทางช่อง MONO29 และดูครบทุกตอนได้ที่แอป Monomax.#ทวง#ReclaimTheS
MONO29
ความรู้สึกหลังชม MV Celebration ฉลองส่งท้ายค่ำคืนของกระต่ายสาว รุ่น 3 กับความเป็นตัวของตัวเองที่ชัดเจน
การมาของ BNK48 รุ่นที่ 3 คงต้องบอกตามตรงเลยว่าเราไม่ได้ติดตามพวกเธอมากเท่ารุ่นอื่น ๆ อาจเป็นเพราะช่วงเวลาการเข้ามาเป็นตอนที่เราเริ่มห่างจากวงแล้ว (ก่อนจะกลับมาตามอีกรอบ) บวกกับการที่พวกเธอถูกบ่มเพาะใน
สมาชิกหมายเลข 7035936
อเวนเจอร์เลื่อนฉายไปช่วงคริสมาสต์
เครดิตแปลไทย https://www.facebook.com/marvelfanpageth ข่าวด่วน ล่าสุดสำนักข่าว Deadline รายงานว่า ภาพยนตร์ Avengers ทั้ง 2 ภาค ได้ปรับตารางการฉายใหม่อีกครั้ง - Avengers Doomsday จาก 1 พ.ค.2026 เลื่อ
สมาชิกหมายเลข 1173954
เรียกร้องผู้สร้าง-ชื่อหนังใหม่ "นากรักมาก...ม๊ากมาก" ผิดหลักภาษาไทยจริงหรือ?
ช่วงนี้ฉันเห็นแบนเนอร์หนังที่จะเข้าฉายหลายเรื่อง จนมาสะดุดตรงที่ชื่อหนัง "นากรักมาก...ม๊ากมาก" ขอติทีว่ามันไม่ตรงตามหลักภาษาไทย โดยเฉพาะคำว่า "ม๊าก" เห็นจะ ๆ นี่ไม่ใช่เรื่องแรกนะ เ
คนหยังเขียด
สอบถามท่านที่เล่น ตต. เป็นเซียนในการใช้งาน ตต.
ลุงยุทธบอกว่า ไลฟ์สดผ่าน ตต. พอถึงช่วงร้องเพลง "ไม่มีอะไรทำร้ายเธอ ได้เท่ากับเธอทำตัวเอง" พอถึงท่อนนี้จบ ตต.ปลิวไปเลย และถูกแบนเจ็ดวัน มันติดลิขสิทธิ์ ลุงยุทธบอกไม่เกี่ยว แฟนคลับบอก เพ
สมาชิกหมายเลข 8790324
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เพลง
เพลงสากล
นักร้องนักดนตรีฝรั่ง
เพลงประกอบภาพยนตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถ้าเราเอาเพลงฝรั่งมาแปลงเป็นชื่อไทยเหมือนหนังบ้างล่ะ?
*** เช่น ตอนนี้กำลังฟังเพลง "ไฟฉาย" ของแม่เจ็ดสี จันทร์
ชอบตรงท่อนร้องที่ว่า เธอคือไฟฉาย ฉาย ฉาย เธอคือไฟฉาย ฉาย ฉาย
ไรงี้