ถามเรื่องโครงสร้างประโยคภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ :)

พอดีอ่านเจอในหนังสือที่ซื้อมา เเล้วสงสัยค่ะ คือ ประโยคนี้

Perfect punctuation is an invaluable guide to mastering punctuation marks and improving your writing.

สงสัยว่า ถ้าเปลี่ยนเป็น perfect punctuation is an invaluable guide to master in punctuation marks and improve your writing. จะได้ไหมคะ เพราะถ้าเราเขียนเอง คงเขียนเเบบนี้ แหะๆ
ชอบเคยชินกับการที่ to + v.1(infinitive with to) ค่ะ to ในที่นี้ ที่ + v.ing เป็นเพราะว่า to เป็น preposition รึเปล่าคะ ?

แล้วก็สงสัยอีกประโยคค่ะ คือ I should very much like to begin this book by assuring my readers that mastering the art of punctuation....
ประโยคนี้สงสัยตรง ing mastering อีกแล้วค่ะ 5555 ว่าทำไมเป็นรูปนี้ หรือว่าเพราะ คนเขียนตั้งใจทำให้ส่วนนี้เป็นประธาน เเละ mastering เป็น gerund ค่ะ

ขอความกรุณาไขความกระจ่างหน่อยนะคะ คือ งง เเล้วนั่งคิดเองก่อนจริงๆ แต่ก็ยังไม่เเน่ใจ ขอบคุณล่วงหน้านะคะ ยิ้ม
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ภาษาอังกฤษ ภาษาต่างประเทศ วิชาการ ห้องสมุด IELTS
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่