หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากอ่านหนังสือเกี่ยวกับ เลียดก๊ก จนไปถึงยุคของ ฉินซีฮ่องเต้ นี่ควรจะอ่านเล่มไหนดีครับ ?
กระทู้คำถาม
ประวัติศาสตร์
หนังสือ
นิยายจีน
ร้านขายหนังสือ
เรื่องสั้น
ขอไม่เน้น คำโบราณ เหมือน สามก๊กฉบับพระคลังหน นะ หรือเลี่ยงไม่ได้ แหะๆ ... ช่วยแนะนำ หน่อยจ้า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สามก๊ก ฉบับวณิพก (ยาขอบ) vs ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน)
อยากทราบว่า สามก๊ก ฉบับวณิพก (ยาขอบ) vs ฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) เล่มไหนดีครับ ต่างกันยังไงครับ
Mr.ChinaTown
เหนือกว่าสามก๊ก คือเลียดก๊ก
เลียดก๊ก คือยุคชุนชิว ในแผ่นดินจีนมีรัฐมากมาย หลังจากยุคชุนชิว คือยุคจ้านกว๋อ ที่เหลือรัฐใหญ่เพียง 7 รัฐ จากนั้นจิ๋นซีฮ่องเต้ได้รวม 7 รัฐให้เป็นหนึ่ง ตั้งราชวงศ์ฉิน สงครามในเลียดก๊ก เป็นประเด็นที่น่
Vrdee
สอบถามหนังสือ การเล่าเนื้อเรื่องสมัยยุคเลียดก๊ก
กำลังหาซื้อหนังสือ วรรณกรรมการเล่าเรื่องในยุคเลียตก๊ก จ้านกว๋อ ในยุคสมัยก่อนจิ๋นซีฮ่องเต้ ที่มีแม่ทัพ หวังเจี้ยน หลี่มู่ เหลียนผอ ไป๋ฉี ฯลฯ ไม่ทราบว่าชื้อหนังสือ หรือนิยายอะไรครับ เสริทหาในGoog
สมาชิกหมายเลข 4863035
ขอคำแนะนำเรื่องผู้แปลของ 3 ก๊กครับ พอดีอยากจะลองอ่าน
กะจะเริ่มอ่าน 3 ก๊กดูแต่เจอที่ B2S มีแบบของเจ้าพระยาพระคลัง (หน) กับอีกแบบคือแปลใหม่ (จำชื่อไม่ได้ ) เลยอยากจะถามพี่ๆว่า 3 ก๊กฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) เป็นคนแปลกับเล่มที่แปลใหม่แบบไหนที่แปลโอเคกว่ากั
yumfa
สามก๊กฉบับเจ้าพระยาพระคลัง(หน)กับฉบับวณิพกของยาขอบ อันไหนดีกว่ากันครับ
วันนี้ไปเห็นสองเล่มนี้ที่งานหนังสือ กำลังสนใจอยากจะซื้อครับ ช่วยแนะนำหน่อยครับว่า ฉบับไหนอ่านสนุกกว่ากัน ใครที่มีสองเล่มนี้ช่วยมาแชร์ประสบการณ์ที่นะครับ ^^
สมาชิกหมายเลข 798773
มารู้จักสามก๊กกันเถอะ ๑๓ ม.ค.๖๑
มารู้จักสามก๊กกันเถอะ วรรณคดีไทยเรื่องสามก๊ก ที่แปลมาจากนิยายอิงพงศาวดารจีน ฉบับ เจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตั้งแต่รัชกาลที่ ๑ นั้น เป็นที่รู้จักกันมานานร่วม ๒๐๐ ปีแล้ว แม้แต่ในสมัยนี้ก็ยังมีการพิมพ์ขึ้น
เจียวต้าย
ชวนรู้จักสามก๊ก ๒๘ ก.พ.๖๑
มารู้จักสามก๊กกันเถอะ วรรณคดีไทยเรื่องสามก๊ก ที่แปลมาจากนิยายอิงพงศาวดารจีน ฉบับ เจ้าพระยาพระคลัง (หน) ตั้งแต่รัชกาลที่ ๑ นั้น เป็นที่รู้จักกันมานานร่วม ๒๐๐ ปีแล้ว แม้แต่ในสมัยนี้ก็ยังมีการพิมพ์ขึ้น
เจียวต้าย
ควรอ่านเลียดก๊กของใครดี
คือตอนนี้อ่านเลีดก๊กที่แปลในสมัยรัชกาลที่ 2 แล้วงงกับชื่อตัวละครมาก ไม่ทราบว่ามีฉบับไหนที่แปลชื่อเมืองและชื่อตัวละคร ฉิน ฉู่ ฉี จ้าว เว่ย หาน เอี๋ยน เหลียนผ่อ หลี่มู่ ไป่ฉี หวังเจี่ยน
สมาชิกหมายเลข 1044064
บรัดเลและสมิทแบ่งต้นฉบับกันตีพิมพ์ จริงหรือ
บรัดเลและสมิทแบ่งต้นฉบับกันตีพิมพ์ : ความเข้าใจที่ผิดพลาด สมเด็จฯ กรมพระยาดำรงราชานุภาพทรงวางพระมติไว้ว่า เหตุที่หมอบรัดเลพิมพ์แต่หนังสือร้อยแก้ว และสมิทพิมพ์แต่บทกลอนนั้น เป็นเพราะสมเด็จเจ้าพระยาบรม
สมาชิกหมายเลข 8528490
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ประวัติศาสตร์
หนังสือ
นิยายจีน
ร้านขายหนังสือ
เรื่องสั้น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากอ่านหนังสือเกี่ยวกับ เลียดก๊ก จนไปถึงยุคของ ฉินซีฮ่องเต้ นี่ควรจะอ่านเล่มไหนดีครับ ?