เห็นบ้านเราหลายคนไม่ชอบชื่อไทย ของหนังฮอลิวูดเลย
เลยคิดว่าจะเป็นอย่างไร ถ้าเราแปลชื่อหนังตรงๆตัวไปเลย
ความน่าดูของหนัง อันไหน มันจะมากน้อยกว่ากัน
ระหว่างชื่อไทยสุดเวอร์ หรือ อันที่แปลตรงๆสุดแสนจะธรรมดา
1.Tranformer ชื่อจริง มหาวิบัติจักรกลสังหารถล่มจักรวาล
หนังชื่อไทยอีกเรื่องที่สุดจะเวอร์วังอลังการ แต่เชื่อเถอะมันดีกว่า นักแปลงร่าง หรือผู้เปลี่ยนรูป แน่นอน
แต่ถึงยังไงคนไทยก็เรียกทับศัพท์อยู่แล้วว่าป่ะ
2.UP ชื่อจริง ปู่ซ่าบ้าพลัง
อันนี้มาแนว ตั้งชื่อให้ใหม่เลยไม่ต้องสนใจ ชื่อเก่า เน้นตามลักษณะนิสัยของตัวละคร
ทั้งๆที่สิ่งที่อยากให้คนไปดู คือบ้านลอยได้แท้ๆ อ้าว!! ขึ้น!!
3.The village ชื่อจริง หมู่บ้านสาปสยอง
ถ้าหนังชื่อหมู่บ้านเฉยๆ ผมว่าเราจะไม่รู้แนวทางของหนังเลยนะ
พอมีคำต่อท้ายมันทำให้รู้สึกมี มิติขึ้นมาทันที
4.The Pianist ชื่อจริง สงคราม ความหวัง บัลลังก์ เกียรติยศ.
อันนี้แหละ พวกเล่นเอาคำ สาม สี่ คำ มาเรียงกันแม่มเลย
เป็นอะไรที่สิ้นคิด ซะยิ่งกว่าการตั้งชื่อเวอร์ๆซะอีก
5.Taxi Driver (1976) ชื่อจริง แท็กซี่มหากาฬ
จากหนังดราม่า กลายเป็นโคตรหนังแอ็คชั่นไปเลย
คนไม่รู้เนี่ยคิดว่ายิงกันสนั่นจอ ระเบิดภูเขา เผากระท่อมแน่ๆ
6.Speed ชื่อจริง เร็วกว่านรก
เรื่องนี่เห็นได้ชัดขึ้นเลยว่าบ้านเรา ไม่สามารถตั้งชื่อหนังให้ธรรมดาได้เลย
มันไม่น่าดู จริงๆนะ มันต้องมีคำมาเสริมเป็นอย่างน้อย
7.The Last House on the Left ชื่อจริง วิมานนรกล่าเดนคน
นี่ถ้าแปลตรงๆตัว ใครมันจะไปรู้ว่าเป็นชื่อหนัง
ป้ายบอกทางอะไรสักอย่างแน่ๆ
8.Kick Ass ชื่อจริง เกรียนโคตรมหาประลัย
จริงๆแล้วมันเป็นชื่อตัวละครน่ะแหละ
แต่มันก็ชื่อเตะตูด จริงป่ะล่ะ ไปไหนมาไหนใครก็ต้องเรียก เฮ้ย!! เตะตูด กินข้าวยัง
ฟังดูแปลกๆเนอะ
9.Her ชื่อจริง รักดังฟังชัด
มีหรือไม่มีดี ชื่อไทยเรื่องนี่
ชื่อมันสั้นเกิ๊น
10.Gravity ชื่อจริง มฤตยูแรงโน้มถ่วง
ถ้าเห็นแค่คำว่าแรงโน้มถ่วง ต้องคิดว่าเป็นสารดีแน่เลย
เพราะฉะนั้นคำเสริมของพี่ไทยต้องมา

11.Gamer ชื่อจริง คนเกมทะลุเกม
ก็แค่คำว่าคนเล่นเกมส์นี่แหละ
12.The Eye ชื่อจริง ดวงตาผี
คำนามธรรมดาๆ พี่ไทยไม่ชินหรอกต้องเติม
13. Black Hawk Down ชื่อจริง ยุทธการฝ่ารหัสทมิฬ
แบล็กฮอว์กตก!! แบล็กฮอว์กตก!! แบล็กฮอว์กตก!!
ประโยคจากในหนัง จะเอาชื่อนี้กันมั้ย
14.BattleShip ชื่อจริง ยุทธการเรือรบพิฆาตฝูงเอเลี่ยน
ถ้าหนังมีเอเลี่ยน ต้องรีบเอามาใส่เลย
ชื่อเรียกแขกน่ะ
15.Saving Private Ryan ชื่อจริง ฝ่าสมรภูมินรก
บอกแค่ไปช่วยพลทหารคนเดียวมันไม่ตื่นเต้นไง
นรกต้องมี สมรภูมิต้องมา
จะเห็นได้ว่า บางเรื่องไม่ต้องมีชื่อไทยจะดีกว่า เรียกทับศัพท์ไปเลย
บางเรื่องแปลตรงตัวได้แต่ต้องมีคำเสริม ไม่งั้นชื่อมันไม่น่าดู
บางเรื่องต้องตั้งชื่อไทยให้ใหม่เลย เพื่อให้มันเกี่ยวข้องกับเนื้อเรื่อง
ทั้งหมดก็เป็นแค่ คหสต. ของผมเองอย่าถือสานะครับ
บางรูปไม่ค่อยสวยเพราะเครื่องผมลงฟอนต์ไม่ได้ครับเลยใช้ได้ไม่กี่ฟอนต์เอง T_T
สุขสันต์ปีใหม่ทุกๆท่านครับ ขอบคุณครับ
จะเป็นอย่างไรถ้าชื่อหนังแปลตรงๆ ไม่ต้องเวอร์ วัง อลังการ มันจะยังน่าดูอีกหรือไม่
เลยคิดว่าจะเป็นอย่างไร ถ้าเราแปลชื่อหนังตรงๆตัวไปเลย
ความน่าดูของหนัง อันไหน มันจะมากน้อยกว่ากัน
ระหว่างชื่อไทยสุดเวอร์ หรือ อันที่แปลตรงๆสุดแสนจะธรรมดา
1.Tranformer ชื่อจริง มหาวิบัติจักรกลสังหารถล่มจักรวาล
หนังชื่อไทยอีกเรื่องที่สุดจะเวอร์วังอลังการ แต่เชื่อเถอะมันดีกว่า นักแปลงร่าง หรือผู้เปลี่ยนรูป แน่นอน
แต่ถึงยังไงคนไทยก็เรียกทับศัพท์อยู่แล้วว่าป่ะ
2.UP ชื่อจริง ปู่ซ่าบ้าพลัง
อันนี้มาแนว ตั้งชื่อให้ใหม่เลยไม่ต้องสนใจ ชื่อเก่า เน้นตามลักษณะนิสัยของตัวละคร
ทั้งๆที่สิ่งที่อยากให้คนไปดู คือบ้านลอยได้แท้ๆ อ้าว!! ขึ้น!!
3.The village ชื่อจริง หมู่บ้านสาปสยอง
ถ้าหนังชื่อหมู่บ้านเฉยๆ ผมว่าเราจะไม่รู้แนวทางของหนังเลยนะ
พอมีคำต่อท้ายมันทำให้รู้สึกมี มิติขึ้นมาทันที
4.The Pianist ชื่อจริง สงคราม ความหวัง บัลลังก์ เกียรติยศ.
อันนี้แหละ พวกเล่นเอาคำ สาม สี่ คำ มาเรียงกันแม่มเลย
เป็นอะไรที่สิ้นคิด ซะยิ่งกว่าการตั้งชื่อเวอร์ๆซะอีก
5.Taxi Driver (1976) ชื่อจริง แท็กซี่มหากาฬ
จากหนังดราม่า กลายเป็นโคตรหนังแอ็คชั่นไปเลย
คนไม่รู้เนี่ยคิดว่ายิงกันสนั่นจอ ระเบิดภูเขา เผากระท่อมแน่ๆ
6.Speed ชื่อจริง เร็วกว่านรก
เรื่องนี่เห็นได้ชัดขึ้นเลยว่าบ้านเรา ไม่สามารถตั้งชื่อหนังให้ธรรมดาได้เลย
มันไม่น่าดู จริงๆนะ มันต้องมีคำมาเสริมเป็นอย่างน้อย
7.The Last House on the Left ชื่อจริง วิมานนรกล่าเดนคน
นี่ถ้าแปลตรงๆตัว ใครมันจะไปรู้ว่าเป็นชื่อหนัง
ป้ายบอกทางอะไรสักอย่างแน่ๆ
8.Kick Ass ชื่อจริง เกรียนโคตรมหาประลัย
จริงๆแล้วมันเป็นชื่อตัวละครน่ะแหละ
แต่มันก็ชื่อเตะตูด จริงป่ะล่ะ ไปไหนมาไหนใครก็ต้องเรียก เฮ้ย!! เตะตูด กินข้าวยัง
ฟังดูแปลกๆเนอะ
9.Her ชื่อจริง รักดังฟังชัด
มีหรือไม่มีดี ชื่อไทยเรื่องนี่
ชื่อมันสั้นเกิ๊น
10.Gravity ชื่อจริง มฤตยูแรงโน้มถ่วง
ถ้าเห็นแค่คำว่าแรงโน้มถ่วง ต้องคิดว่าเป็นสารดีแน่เลย
เพราะฉะนั้นคำเสริมของพี่ไทยต้องมา
11.Gamer ชื่อจริง คนเกมทะลุเกม
ก็แค่คำว่าคนเล่นเกมส์นี่แหละ
12.The Eye ชื่อจริง ดวงตาผี
คำนามธรรมดาๆ พี่ไทยไม่ชินหรอกต้องเติม
13. Black Hawk Down ชื่อจริง ยุทธการฝ่ารหัสทมิฬ
แบล็กฮอว์กตก!! แบล็กฮอว์กตก!! แบล็กฮอว์กตก!!
ประโยคจากในหนัง จะเอาชื่อนี้กันมั้ย
14.BattleShip ชื่อจริง ยุทธการเรือรบพิฆาตฝูงเอเลี่ยน
ถ้าหนังมีเอเลี่ยน ต้องรีบเอามาใส่เลย
ชื่อเรียกแขกน่ะ
15.Saving Private Ryan ชื่อจริง ฝ่าสมรภูมินรก
บอกแค่ไปช่วยพลทหารคนเดียวมันไม่ตื่นเต้นไง
นรกต้องมี สมรภูมิต้องมา
จะเห็นได้ว่า บางเรื่องไม่ต้องมีชื่อไทยจะดีกว่า เรียกทับศัพท์ไปเลย
บางเรื่องแปลตรงตัวได้แต่ต้องมีคำเสริม ไม่งั้นชื่อมันไม่น่าดู
บางเรื่องต้องตั้งชื่อไทยให้ใหม่เลย เพื่อให้มันเกี่ยวข้องกับเนื้อเรื่อง
ทั้งหมดก็เป็นแค่ คหสต. ของผมเองอย่าถือสานะครับ
บางรูปไม่ค่อยสวยเพราะเครื่องผมลงฟอนต์ไม่ได้ครับเลยใช้ได้ไม่กี่ฟอนต์เอง T_T
สุขสันต์ปีใหม่ทุกๆท่านครับ ขอบคุณครับ