คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
ลองพิจารณาดู.....
1. กรุณา Pack สินค้ามาอย่างดี สำหรับการขนส่งระหว่างประเทศ
请留意包装一定要坚固,适合长途运输。
2. กรุณานับจำนวนสินค้า ให้ถูกต้องก่อนส่ง
请在装运前,严格查好货物数量。
3. ขอเลขพัสดุหลังจัดส่งด้วยค่ะ
运输后,烦请来信告知包裹的出运编号。
4. จะมีของนี้เข้ามาอีกไหม? (ในกรณีของหมด)
这种抢手货有可能再上市[发售]吗。?
1. กรุณา Pack สินค้ามาอย่างดี สำหรับการขนส่งระหว่างประเทศ
请留意包装一定要坚固,适合长途运输。
2. กรุณานับจำนวนสินค้า ให้ถูกต้องก่อนส่ง
请在装运前,严格查好货物数量。
3. ขอเลขพัสดุหลังจัดส่งด้วยค่ะ
运输后,烦请来信告知包裹的出运编号。
4. จะมีของนี้เข้ามาอีกไหม? (ในกรณีของหมด)
这种抢手货有可能再上市[发售]吗。?
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
ประโยคเหล่านี้ พิมพ์เป็นภาษาจีนยังไงคะ
รบกวนถามผู้รู้ค่ะถ้าเราจะถามคนขายว่า จะมีสินค้าตัวนี้เข้ามาอีกมั้ย ให้พิมพ์ภาษาจีนว่าอะไรคะ
ลองใช้ Google translate คุยกับเค้า เหมือนเค้าไม่ค่อยเข้าใจคำถาม น่าจะมีประโยคที่ตรงกว่านี้
------------------------------------------------------------
nattapornlert (2015-12-31 11:40:22):
你好 ! 请问 这个 http://world.taobao.com/item/43397612537.htm ? 有吗?
2013诚信style (2015-12-31 11:41:32):
你好
没有货了
nattapornlert (2015-12-31 11:42:30):
当该产品将再次可用?
2013诚信style (2015-12-31 11:43:29):
啥
------------------------------------------------
คำถามต่อมา ประโยคเหล่านี้ พิมพ์เป็นภาษาจีนยังไงคะ กลัวใช้ google translate แล้วคนจีนงงอีก
1. กรุณาPack สินค้ามาอย่างดี สำหรับการขนส่งระหว่างประเทศ
2. กรุณานับจำนวนสินค้า ให้ถูกต้องก่อนส่ง
3. ขอเลขพัสุดหลังจัดส่งด้วยค่ะ
4. จะมีของนี้เข้ามาอีกมั้ย (ในกรณีของหมด)
ขอบพระคุณค่ะ