ยอดขุนโจร ภาคต่อของเซียวจับอิดนึ้ง

พอดีอ่านเวอร์ชันล่าสุดจบแล้วค้างคาใจมาก

ค้นดูในเน็ตพบว่าเคยมีเวอร์ชันเก่าของบรรณกิจ ที่มีเนื้อหาตอนจบแบบสุขนิยม

แต่ยังสงสัย

ไม่ทราบว่า โกวเล้ง เขาเคยแต่งไว้แบบนั้นจริงๆ หรือว่าเป็นผู้แปล เรียบเรียง ขึ้นเอง ?

คือสังเกตว่านิยายยุคก่อนลิขสิทธิ์จะนิยมใช้คำว่า "เรียบเรียง"

และเราก็สยองกับคำว่า "เรียบเรียง" มากๆ (ทำไมไม่ใช้คำว่า "แปล" โดยยึดตามต้นฉบับตรงๆ)

แบบว่าพอต่อมาซื้อลิขสิทธิ์มาแปลอย่างถูกต้อง ก็เลยยึดตามฉบับลิขสิทธิ์ ตอนจบจึงเปลี่ยนไป ไรแบบนี้หรือเปล่า ?

เราแค่สงสัยน่ะว่า ทำไมมันมีตอนจบ 2 เวอร์ชันที่ต่างกันอ่ะนะ

นานาจักรยาน
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่